Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Самое

Примеры в контексте "Thing - Самое"

Примеры: Thing - Самое
"Momentum, "same thing. "Порыв", то же самое.
Kimmy Liston, Live at 5:00, same thing. Кими Линстон, на пятом, сказала то же самое.
Same thing happened to me with Heidi Mitchell and Donna Alexandra. То же самое было у меня с Хайди Митчелл и Донной Александер.
Same thing with coughs and angelica herbs! То же самое с кашлем и травой дудника.
My long-time lieutenants, they did that very thing this morning. Мои лейтенанты сделали то же самое сегодня утром.
You know, Claire, it wouldn't be the worst thing. Ты знаешь, Клэр, это не самое страшное.
To a man, kindhearted is the most important thing. Для мужчины добросердечность - самое важное.
All right, but it was a terrible scary thing that happened today. Но то, что случилось сегодня, было ужасно, но самое главное - ты не пострадал.
You were with him 24/7 for months, and you missed the most fundamental thing about the man. Вы несколько месяцев круглосуточно были рядом с ним, но упустили самое важное насчет этого человека.
The most important thing in any MRI... is to lie completely still. Во время МРТ самое важное - лежать, не двигаясь.
Same thing as those over there. Тоже самое, что и с теми.
You're the worst thing that happen to my trip in Hong Kong. ТЫ ЭТО самое худшее, ЧТО ПРОИЗОШЛО ВО ВРЕМЯ моего ПУТЕШЕСТВИЯ В ГОНКОНГ.
Being Lebensborn isn't the worst thing in the world. Лебенсборн - не самое плохое в мире.
I saw a similar thing with Valentine 18 years ago. Я видел, как то же самое происходило с Валентином 18 лет назад.
The most important thing, of course, is to look absolutely wonderful and make a magnificent entrance. Самое главное выглядеть совершенно естественно и ходить спокойно и с достоинством.
It's the closest thing we have. Это самое близкое, что у нас есть.
The most dangerous thing is believing you don't have it. Самое опасное - верить, что её у тебя нет.
Especially Sara's parents, who are dealing with the worst thing a parent can go through. Особенно родителям Сары, которым пришлось пройти через самое ужасное.
Most ugly thing I ever seen. Самое уродское, что я видела.
You're the most magical thing that has ever happened to me. Ты самое волшебное, которая есть в моей жизни.
I went through the exact same thing with Alicia May Emory. Я прошел через то же самое, с Алисией Мэй Эмори.
Well, that same kind of thing is what happened at Sandpiper Crossing. То же самое произошло в "Сэндпайпер Кроссинг".
Yes, Marcus, the most important thing right now is your valedictorian speech. Да, Маркус, самое важное сейчас - это твоя выпускная речь.
It's weird, but the funny thing is... Это странно, но самое забавное то...
That's the most exciting thing that's happened all night. Самое волнующее происшествие за весь вечер.