You know, I'll have that same exact thing. |
Я закажу все то же самое. |
You once said the exact same thing about Emily Thorne. |
Ты однажды сказал то же самое о Эмили Торн |
Same thing you're doing, celebrating Pawnee's finest. |
То же самое, что и ты, праздную нашу сделку. |
OK, the crazy thing about this is that nobody turned on one another. |
Так вот, самое удивительное здесь то, что они не набросились друг на друга. |
And do you know what the sad thing is? |
А знаешь, что самое печальное? |
Well, that's... that's the weird thing. |
Ну, это... это как раз и есть самое странное. |
The most important thing in a man - is a bone |
Самое главное в мужчине - это кость. |
The funny thing is on the outside, I was an honest man, straight as an arrow. |
Знаешь, самое забавное, что... на воле был честнее некуда, добропорядочный человек. |
It's not the worst thing in the world to find out that you love your husband. |
Не самое страшное на свете - узнать, что ты любишь своего мужа. |
And that is the most important thing to me - that you do what makes you happy. |
И самое важное для меня, это когда ты делаешь то, что приносит тебе счастье. |
And you know what the sad thing is? |
И знаешь, что самое грустное? |
And in the reign of evil which followed, they must have forgotten the most important thing of all. |
И в царстве ужаса, которое наступило, они забыли самое важное. |
The important thing is that my country is represented here. |
Самое важное - это то, что здесь представлена моя страна |
The important thing is that for the first time in eight years ~ we know where Oliver was taken. ~ Yes. |
Самое главное, что впервые за 8 лет нам известно, где держали Оливера. |
My first week at NYADA, and the most surprising thing about college is it's just like high school. |
Моя первая неделя в НИАДА, что самое удивительное в колледже, так это то, что здесь всё совсем как в старшей школе. |
This is the most important thing that's ever happened to me, and you're trying to ruin it. |
Это самое важное, что со мной случалось, а ты пытаешься все испортить. |
You see, the thing about Donna is- |
Знаете, что самое интересное насчет Донны... |
I mean, honestly, the most important thing right now is that people come out and see the movie. |
Если честно, сейчас самое важное, чтобы люди пошли в кинотеатр на фильм. |
Being conscious of everything only to live a bit longer is the worst thing we can do. |
Понимая всё, мы продолжаем жить дальше И это самое худшее, что мы можем сделать. |
Sir... when you hired me to be your squire, it was the most exciting thing to ever happen to me. |
Сэр... когда вы наняли меня своим оруженосцем, это было самое захватывающее, что со мной происходило. |
You know what the funny thing is about doctors? |
Знаешь, что самое веселое в походе к врачу? |
Do you know what's the most fascinating thing - about the crystal structure, Isabel? |
Ты знаешь, что самое захватывающее в этой кристаллической структуре? |
Anyway, the really cool thing is we get to shoot for 14 weeks in the Greek islands. |
И что самое отличное - 14 недель съёмок на греческих островах. |
Well, the most important thing a Doula can do is create a calm and serene environment for the child to enter. |
Самое важное, что может сделать дула - это создать спокойную и невозмутимую обстановку для вхождения ребенка. |
The worst thing someone can do at a birth is panic, but I am very concerned that you are here. |
Самое худшее, что можно сделать во время рождения - это запаниковать, но я очень обеспокоен тем, что ты здесь. |