Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Самое

Примеры в контексте "Thing - Самое"

Примеры: Thing - Самое
My best guess... same thing, only more advanced. Моя лучшая догадка... тоже самое, только более прогрессивное.
She is the most precious thing to me. Она самое ценное, что у меня есть.
You're the most magical thing that has ever happened to me. Ты самое чудесное, что со мной случалось.
Alicia, I promise you this is the most important thing you're doing right now. Алисия, я уверяю тебя это самое важное дело, которое ты делаешь прямо сейчас.
The important thing right now is to keep Lucia alive. Самое главное сейчас сохранить Люсю в живых.
To seal that vow, she offered up a most precious thing... Чтобы подтвердить клятву, она предложила самое ценное, что у нее было...
The great thing about guns is that they sell themselves. Самое хорошее в оружии то, что оно само себя продаёт.
But that isn't even the strangest thing. Но это даже не самое странное.
The best thing left out of the Middle Ages. Это самое лучшее, что осталось из средневековья.
The fastest living thing on the planet is in this field right now. Самое быстрое живое существо на планете сейчас на этом поле.
And the worst thing about it is that it took time away from you and Natalie. И самое худшее, что я потратила время вдали от тебя и Натали.
The important thing is that I'm here. Самое главное, что я здесь.
And I think you're the greatest thing since spice racks. Я думаю, что ты - самое лучшее на свете после полок для специй.
And a guy... that helped people realizing the most important thing in life. Парнем... который помогает людям, понять самое главное в жизни.
I suppose throwing yourself into your work isn't the worst thing you could do. Что ж, наверное, кинуться с головой в работу - не самое плохое, что ты мог сделать.
This is the most exciting thing That's happened in this place in years. Это самое запоминающееся событие из всего того, что случалось здесь за последние годы.
Trust me, a relationship with Blair is the furthest thing from my mind. Поверь мне, отношения с Блэр это самое последнее, о чем я думаю.
The most important thing about the oboe that makes it so magical is the reed. Самое главное о гобоя что делает его таким волшебным является тростник.
I think that's possibly the most English thing anyone has ever said. Думаю, это самое английское, что кто-либо мог сказать.
This was the most humane thing we could do. Это самое гуманное, что мы могли сделать.
I would ask the exact same thing. Я бы спросила то же самое.
They pulled the exact same thing in Philadelphia earlier this year. Они тоже самое провернули в этом году в Филадельфии.
The most important thing for young people is therefore to hold a range of jobs that will allow them to realize their ambitions. В этой связи самое важное заключается в том, чтобы обеспечить достаточное количество рабочих мест в таких странах и таким образом дать молодежи возможность осуществлять этот поиск.
When she saw grandfather pass me over for Nate, she decided to protect the thing that mattered to her most. Когда она увидела, что дедушка предпочел Нейта мне, она решила защитить самое дорогое для нее.
This is the most natural thing that can happen to a person. Это самое нормальное, что может случиться с человеком.