Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Самое

Примеры в контексте "Thing - Самое"

Примеры: Thing - Самое
That's like the most loving thing he said to me since he told me that I could be worse. Это наверное самое трогательное, что он мне говорил, с тех пор, как он сказал, что я мог бы быть хуже.
That is the stupidest thing I have seen in a really, really long time. Это самое глупое, что я видел за очень, очень долгое время.
He got to say what he needed to say, and the kindest thing you can say to him right now is nothing. Он сказал, что счел нужным, и самое лучшее, что вы можете ему сейчас сказать, это ничего.
That was the most extraordinary thing I have seen in my entire life! Это было самое потрясающее... что я только видел за всю свою жизнь.
Just like parents sometimes twist their kid's arm yanking them out of a busy street, sometimes the safest thing isn't the most comfortable. Так же, как иногда родители со всей силы тащат своих детей за руку с проезжей части, иногда безопасное - не самое удобное...
I just know that Wilkes girls have been doing this same thing for hundreds of years. Я только знаю, что девушки Вилка делали тоже самое на протяжении сотен лет
If you were standing right here, in thesshoes, in my position, you would do the exact same thing. Если бы ты стоял здесь, в этих туфлях, в моём положение, ты бы сделал тоже самое.
Pete did the exact same thing I would have done in that situation. Пит сделал то же самое, что и я бы сделал в подобной ситуации.
And, you know, you helped me get to this guy before, so, same thing, different day. И вы же помогали мне добраться до этого парня раньше, так что это то же самое, только в другое время.
All right, well, I appreciate that, but I guess you don't remember, but you came over here five years ago and said the exact same thing. Хорошо, я это ценю, ты видимо не помнишь, но ты приходил сюда пять лет назад и говорил всё то же самое.
When the time comes, most important thing, keep your wits about you. Когда приходит время, самое важное, - держать свои мозги при себе
See, the funny thing is, is that she seems to be the only one seeing straight. Видишь ли, самое интересное, что, похоже, лишь твоя мама видит истину.
Worst thing that can happen to a mother, isn't it? Самое худшее, что может случиться с матерью,
I just wanted to tell you that losing a child is is the worst thing that has ever happened to me. Я просто хотел вам сказать, что потеря ребенка... это самое худшее, что когда-либо случалось со мной.
The strangest thing about what happened tonight, all the terrible things I saw, Самое странное в том, что случилось этой ночью, во всем этом ужасе, что я видела,
Funny thing is, Justine, I've been kind of just been... Drifting the last few years. Самое смешное, Джастин, это то, что я, как бы это сказать, болтался по свету все эти годы.
Because the person I was worried about and the positive thing I was thinking about are the same. Потому что человек, о котором я волновался, и самое приятное, о чём я думал, это одно и то же.
the most important thing for me to pass on to them. самое главное, чему я должен их научить.
Do you know what the meanest thing is you can say to a fat girl? Знаешь, что самое неприятное можно сказать жирной девушке?
You will order me the most expensive thing on the menu, there will be no talk of your wife, and I will not sleep with you afterwards. Ты закажешь мне самое дорогое из меню, не будет разговоров про твою жену, и после всего этого я не буду с тобой спать.
Well, let's hope that's the worst thing there is to know. Что ж, будем надеяться, что это самое худшее, что она может узнать.
Do we believe it's the best thing for us at this point in our relationship? Верим ли мы, что это самое лучшее для нас в этот момент в наших отношениях?
No, it's the best thing in the world, really. Нет, это самое лучшее в мире, правда.
Why is this not the most important thing, just for one night? Почему это для тебя не самое важное, хотя бы на один вечер?
You know the most boring thing I've done? А ты знаешь, что самое скучное, что я в жизни делала?