Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Самое

Примеры в контексте "Thing - Самое"

Примеры: Thing - Самое
What's the most expensive thing that we can carry out of your warehouse? Что самое ценное мы можем вынести с твоего склада?
Taylor Warren pointed me to a speech he made in 1990 to a student group where he said the exact same thing, only worse. Тейлор Уоррен подкинула мне его речь за 1990 год перед группой студентов, где он сказал то же самое, только хуже.
You know the best thing about surprise parties? А знаете, что самое лучшее в вечеринках-сюрпризах?
You know, the funny thing is, right, Вы знаете, самое смешное, правда,
And the nicest thing is he didn't take a penny for it. А самое замечательное, что он не взял за неё ни цента.
Frustrating thing is, I had him. Самое ужасное, что я же вычислила его.
One said, The most terrible thing they ordered me to do was to kill. Одна девочка сказала: «Самое ужасное, что они приказывали мне делать, - это убивать.
The great thing is that there are no membership fees, no regulations. «Самое главное, что нет членских взносов, нет правил.
It said in part: I am here because I believe that the most important thing for free men to do is to protect the freedom of others. Я здесь, потому что считаю: самое главное для свободных людей - защищать свободу других.
Unfortunately, Drake is the worst thing about the song, his depressed coos sounding formless and without conviction. К сожалению, Дрейк - самое страшное в песне, его подавленное звучание аморфное и неуверенное».
"Today, the most important thing is to perform spring field works in time", Rakhimov told. "Самое главное сейчас - вовремя провести весенне-полевые работы", - сказал Рахимов.
By being the next thing that should happen to these characters, and not just a rehash of what seemed to work the first time. Будучи следующим этапом, который произойдёт с этими героями, а не просто то же самое, что сработало в первый раз.
"The most important thing is missing - a young wife..." Однако у тебя отсутствует самое главное - молодая жена.
But the best thing about it is that each gear box is tailored to work with a specific engine. Но самое выдающееся это то, что каждая коробка передач собрана под конкретный двигатель.
The thing about what you do is you know who you are. Самое главное в тебе - это то, что ты знаешь себе цену.
And the great thing about it? И что самое приятное во всём этом:
Being popular is the most important thing in the world. Самое главное в этой жизни - быть популярным!
While writing MINIX was fun, I don't really regard it as the most important thing I have ever done. Хотя писать MINIX было здорово, я не считаю, что это самое важное моё достижение.
Don't tell Mommy, but it was the smartest thing I ever did, listening to her, 'cause now you're here. Только не говори маме, но самое умное, что я когда-либо сделал, это - прислушался к ней, потому что ты теперь здесь.
The thing that's been most important to me to be out about is that I have been in loving relationships with men... Для меня самое главное то, что я был в любящих отношениях с мужчинами...
A courthouse isn't... the best thing to have next to a school. Всё-таки суд не самое удачное соседство для школы.
The important thing is that your life is everything you want it to be. Самое важное, что теперь твоя жизнь стала такой, какой ты её всегда хотела.
My Aunt... had that same thing done to her, too. Моя тетя... у нее было то же самое.
Same thing with the spinal fluid? То же самое со спинномозговой жидкостью?
And for me, the most important thing a mother can do И для меня, самое главное, что может сделать мама