| The funny thing is, you were officially declared dead three years ago. | Самое смешное, что три года назад тебя официально признали мёртвым. |
| You know, some people say the Peace Corps is the most noble thing a person can do. | Знаешь, некоторые люди говорят, что Корпус Мира - самое великодушное, чем может заниматься человек. |
| Easiest thing to make with the least amount of supplies. | Самое простое, что можно изготовить, когда припасов мало. |
| That's the worst thing she could do right now. | Это самое худшее, что она может сейчас сделать. |
| This is the greatest thing that's ever happened to us. | Это самое восхитительное, что было в нашей жизни. |
| (Laughter) Okay, same thing is true in our workplaces. | (Смех) То же самое относится и к рабочим местам. |
| Same thing in the whip's office. | То же самое в офисе парламентского организатора. |
| Same thing could be said for you. | То же самое можно сказать и о тебе. |
| Same thing any grunt could do in basic. | Любой пехотинец мог бы сделать то же самое. |
| The most beautiful thing we can experience is the mysterious, the source of all true art and science. | Самое прекрасное что мы можем испытать таинственное, источник всего - истинное искусство и наука. |
| The passion that that man has for his own personal growth is the most important thing. | Энтузиазм, с которым этот мужчина стремится расти, это самое главное. |
| He taught me that the most important thing was to defend the Ministry. | Он научил меня, что самое главное - защищать Министерство. |
| Now the really interesting thing about these reactors is they're built in a factory. | Самое интересное в этих реакторах то, что они производятся на заводе. |
| And that's the nearest thing to the dream. | И это самое близкое по смыслу к мечте. |
| It might have been the most beautiful thing... I had ever seen. | Наверное, это самое прекрасное, что мне приходилось видеть. |
| Jess... this is the most important thing that I own. | Джесс... это самое важное, что у меня есть. |
| The funny thing was that nobody was pushing me. | Самое смешное, что нас никто не заставлял. |
| Strange thing is, I felt the same way. | Самое удивительное, что я думал так же. |
| And the extraordinary thing is, no-one can work out what was wrong with it. | Самое удивительное, что никто не знает, что же с ней случилось. |
| The most peculiar thing is that it persists, without any apparent source. | Самое интересное то, что излучение не прекращается, хотя его источника не наблюдается. |
| The worst thing was, they wanted it back. | Самое страшное было, когда они захотели его обратно. |
| The important thing for you right now is to try and stay in the present. | Самое важное для вас сейчас жить настоящим. |
| The weirdest thing happened at the coffeehouse. | Самое странное было сегодня в кофейне. |
| Right now, the important thing is the villagers' safety. | Сейчас самое важное Это безопасность деревни. |
| And that is the greatest thing he ever achieved for our cause. | И это самое лучше, чего он достиг в нашем деле. |