The funny thing is, you were officially declared dead three years ago. |
Самое смешное, что три года назад тебя официально признали мёртвым. |
You know, some people say the Peace Corps is the most noble thing a person can do. |
Знаешь, некоторые люди говорят, что Корпус Мира - самое великодушное, чем может заниматься человек. |
Easiest thing to make with the least amount of supplies. |
Самое простое, что можно изготовить, когда припасов мало. |
That's the worst thing she could do right now. |
Это самое худшее, что она может сейчас сделать. |
This is the greatest thing that's ever happened to us. |
Это самое восхитительное, что было в нашей жизни. |
(Laughter) Okay, same thing is true in our workplaces. |
(Смех) То же самое относится и к рабочим местам. |
Same thing in the whip's office. |
То же самое в офисе парламентского организатора. |
Same thing could be said for you. |
То же самое можно сказать и о тебе. |
Same thing any grunt could do in basic. |
Любой пехотинец мог бы сделать то же самое. |
The most beautiful thing we can experience is the mysterious, the source of all true art and science. |
Самое прекрасное что мы можем испытать таинственное, источник всего - истинное искусство и наука. |
The passion that that man has for his own personal growth is the most important thing. |
Энтузиазм, с которым этот мужчина стремится расти, это самое главное. |
He taught me that the most important thing was to defend the Ministry. |
Он научил меня, что самое главное - защищать Министерство. |
Now the really interesting thing about these reactors is they're built in a factory. |
Самое интересное в этих реакторах то, что они производятся на заводе. |
And that's the nearest thing to the dream. |
И это самое близкое по смыслу к мечте. |
It might have been the most beautiful thing... I had ever seen. |
Наверное, это самое прекрасное, что мне приходилось видеть. |
Jess... this is the most important thing that I own. |
Джесс... это самое важное, что у меня есть. |
The funny thing was that nobody was pushing me. |
Самое смешное, что нас никто не заставлял. |
Strange thing is, I felt the same way. |
Самое удивительное, что я думал так же. |
And the extraordinary thing is, no-one can work out what was wrong with it. |
Самое удивительное, что никто не знает, что же с ней случилось. |
The most peculiar thing is that it persists, without any apparent source. |
Самое интересное то, что излучение не прекращается, хотя его источника не наблюдается. |
The worst thing was, they wanted it back. |
Самое страшное было, когда они захотели его обратно. |
The important thing for you right now is to try and stay in the present. |
Самое важное для вас сейчас жить настоящим. |
The weirdest thing happened at the coffeehouse. |
Самое странное было сегодня в кофейне. |
Right now, the important thing is the villagers' safety. |
Сейчас самое важное Это безопасность деревни. |
And that is the greatest thing he ever achieved for our cause. |
И это самое лучше, чего он достиг в нашем деле. |