| Same thing she has, please? | То же самое, пожалуйста. |
| Same thing as mine! | Да все то же самое! |
| I've got that same thing going on here. | Со мной тоже самое. |
| Remember I did the thing? | помнишь, я... это самое. |
| Same thing written on it. | Написано то же самое. |
| Similar thing with Chris Boyle. | Тоже самое с Крисом Бойлом. |
| Same thing in the east. | То же самое - с восточной. |
| And the best thing about her... | И самое главное её качество... |
| What was the worst thing? | А что самое худшее? |
| You know what the best thing is? | Знаешь, что самое лучшее? |
| But that's not the worst thing. | Но это ещё не самое худшее |
| That's the funny thing about marriage. | Это самое смешное в браке. |
| As an agent, that's the most important thing. | Для агента это самое важное. |
| It's the damnedest thing. | И это самое ужасное. |
| Do the dumbest thing possible. | делай самое худшее, что может быть. |
| It wouldn't be the worst thing. | Это не самое плохое решение. |
| It's the biggest thing you can do in life. | Это самое главное в жизни. |
| the most important thing is survival. | самое главное сейчас - выжить. |
| It's time to get this thing done. | Самое время закончить дело. |
| Well, what's the last thing you do remember? | Что самое последнее ты помнишь? |
| Thought the exact same thing. | Мысль - это то же самое |
| That's not the deepest thing. | Но это не самое главное. |
| That's not the deepest thing, no. | Не самое главное, нет. |
| That's the most important thing. | Вот, что самое главное. |
| It was the strangest thing. | Знаешь, что самое странное? |