But what I'm going to do now is that exact same thing only with a car. |
Но то, что я собираюсь сделать сейчас - все ровно то же самое, только с машиной. |
I'm bettin' you know the guy who came through here yesterday, asking the exact same thing. |
Я уверен, что вы знаете парня, который приходил сюда вчера и просил абсолютно тоже самое. |
But Vanya say same thing about "Warcraft," |
Ваня то же самое говорит про Варкрафт. |
And then we jump to Von Neumann, 1945, when he sort of reinvents the whole same thing. |
И затем мы перескакиваем к фон Нойману, в 1945-й, когда он как бы заново изобретает всё то же самое. |
AIDS is the same kind of thing. It's costly to avoid AIDS. |
СПИД - то же самое. Избегать СПИДа дорого. |
Pie and mash... it's quite the thing in London. |
Картофельное пюре с пирогом - самое то Лондоне. |
And the frightening thing is... is that I meant it. |
И самое страшное, что это действительно так. |
Still, the worst thing is that you just leave your tiny, wide socks all over the floor. |
Всё же, самое плохое, что ты вот так оставляешь свои короткие пухлые носки прямо на полу. |
But the funny thing is that it just turns out that she's here, too. |
Но самое забавное, что прошлое меня настигло и тут. |
That dress is the worst thing I have ever seen, - and you were a c-section. |
Это самое ужасное платье, которое я видела, тебе сделали кесарево сечение. |
Isn't that like the saddest thing ever? |
Разве это не самое печальное на свете? |
But the most important thing in life will always be the people in this room. |
Самое важное в жизни, это люди в этой комнате. |
But the third and most important thing is that we make a commitment to this. |
И в-третьих, самое важное, это то, что мы всецело посвящаем себя делу. |
Now the remarkable thing about blood vessels is that they have this ability to adapt to whatever environment they're growing in. |
А самое удивительное в кровеносных сосудах то, что они имеют свойство приспосабливаться к любой среде, в которой растут. |
And the interesting thing is: if you do it for love, the money comes anyway. |
Самое интересное во всем этом, что если вы делаете свое дело с любовью, деньги придут так или иначе. |
Well, he got her out, which is surely the main thing. |
Он её вытащил оттуда, это самое главное. |
Now the striking thing about this is that psychologists have known this for 30 years. |
Самое удивительное в этом то, что психологи знают об этом вот уже 30 лет. |
Think about it, it's the worst thing I've done on this trip. |
Подумайте, это самое ужасное, что я сделала в этой поездке. |
I need you to look at him as though he's the most beautiful thing you've ever seen. |
Ты должен смотреть на него так, будто он самое красивое, что ты когда-либо видел. |
And the most important thing is what he was doing all the time in all those rooms. |
И самое важное: что он делал все время, в каждой из этих комнат. |
You know the hardest thing about being in space? |
Знаешь что самое тяжелое в космической миссии? |
You know you and all of your other friends would've done the exact same thing in my position. |
Ты знаешь, что и ты, и все твои друзья в моем положении сделали бы тоже самое. |
If Robie is my son, he probably happened on our first date, same thing happened to your daughter and her boyfriend. |
Если Роби мой сын, он, вероятно, был зачат на нашем первом свидании, то же самое случилось с вашей дочерью и ее другом. |
And the amazing thing to me is that |
И самое удивительное для меня вот что. |
The most important thing is that you display honesty, courage and compassion when you extend your apologies. |
Самое важное - быть честным, проявить мужество и участие, когда идешь дальше. |