Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Самое

Примеры в контексте "Thing - Самое"

Примеры: Thing - Самое
It was the most awesome thing ever! Это самое офигенное, что я видел!
The important thing is the bounty, and that's a woman. Самое главное - это награда, и это - женщина.
And the most shocking thing about it is that they're in my own backyard. И самое шокирующее в этом - они все у меня под носом.
For me, the most important thing is courage Мне кажется, самое главное качество - это смелость
And the thing is, we're still putting out a menu every night that I'm proud of. А самое смешное, что мы до сих пор каждый вечер составляем меню, которым я горжусь.
Going back home really isn't your thing is it. Да, навещать отца не самое любимое твое занятие.
And you know, the crazy thing is, is scared as I was... I wasn't surprised. И самое странное то, что хоть я и испугалась... меня это совсем не удивило.
It was the greatest thing I ever tasted. Это было самое вкусное, что я пробовал в своей жизни
Your honor, I have a document... the hardest thing was leaving the life. У меня есть документ, который я бы хотел... Видите ли, самое трудное для меня было оставить эту жизнь.
This is the hardest thing I've ever had to do, but right now, it's the only choice that I have. Это самое тяжелое, что мне приходилось делать, но прямо сейчас, это единственный выбор, который у меня есть.
The important thing is choosing... someone who will understand your problems. Самое важное - выбрать того, кто решит ваши проблемы
You know the greatest thing we did on this campaign? Знаешь, что самое великое было сделано в этой кампании?
What is the most precious thing that you brought to Japan? Что самое ценное вы привезли с собой в Японию?
Well, it turns out we can do very much the same kind of thing in the computational universe. Оказывается, ровно то же самое можно делать и в вычислительном мире.
And to your father, the most important thing, believe me, is his family's happiness. А для вашего отца самое важное, уж поверьте мне, - это счастье его семьи.
Culture is the most important thing, I would say, because that's what brings joy to life. Я бы сказал, культура - это самое важное, потому что именно она даёт радость жизни.
And the funny thing is I wound up telling my wife anyway. А что самое смешное - в конце концов я жене всё сам рассказал.
But the REALLY strange thing was that they were found over three kilometers from where the plane crashed. Но что самое странное, они были найдены более чем в З километрах от места аварии.
And the strange thing is, I don't even feel guilty about it. А что самое странное: я даже не чувствую себя виноватой.
You, my child, are the most precious thing in my heart. Ты, мое дитя, мое самое драгоценное сокровище.
The best thing about being me... it's so many of me. Самое прекрасное во мне, это то что есть так много меня.
The best thing about being me, there's so many me's. Самое прекрасное во мне, это то что есть так много меня.
The best thing about being me, there's so many me's. Самое приятное в моём положении то, что меня много.
Well, you start by doing the hardest thing: Ну, сперва надо сделать самое трудное...
If he can't be with you, this is the next best thing. Если он не может остаться с тобой, то это самое лучшее.