Blair said: 'Going is the most difficult thing to do in politics. |
«Блэр сказал: «Уходить - это самое трудное в политике. |
It's probably the biggest thing that's ever happened to me. |
И это наверное самое значительное событие когда-либо происходившеев моей жизни. |
The most surprising thing was that Meadow was actually surprised by it. |
Самое удивительное было в том, что Медоу не осознавала этого. |
Number two: The riskiest thing you can do now is be safe. |
Второе: Самое рискованное, что вы можете сейчас сделать - оставаться в безопасности. |
I hardly thing now is the time for a women's empowerment meeting. |
Не думаю, что сейчас самое время для женского собрания о расширении прав и возможностей. |
That was the funniest thing I've seen all night. |
Это было самое прикольное из всего вечера. |
The toughest thing about going to a new school was making friends. |
Самое сложое что было в хождении в школу Это заводить друзей. |
And the extraordinary thing was that the duchess never even noticed. |
А самое интересное, что герцогиния даже не заметила. |
It's the best thing when they're overtired. |
Когда они падают он усталости это самое замечательное. |
Same thing happened with the mouflon, where it's an endangered species of sheep. |
То же самое сделали с муфлоном, вымирающим видом овцы. |
And this uncertainty is often the hardest thing to cope with... |
И эта неопределённость и есть самое тяжелое, с чем... |
He was asking the same exact thing. |
Год назад приезжал один ваш коллега из Сан-Франциско,- спрашивал то же самое. |
That is the lamest thing I've heard since... This. |
Валентина? Это самое жалкое, что мне приходилось слышатть со времен... Вот этого. |
Daddy says the wickedest thing we can do is to do nothing. |
Папа сказал, что самое большое зло, которое мы можем творить, это не делать ничего. |
The most exciting thing I've ever been involved in. |
Это самое интересное дело, в котором я участвовал. |
The nice thing about this promoter is that we do nothing. |
Самое замечательное в этом промоторе то, что мы ничего не делаем. |
Expectations are always the hardest thing for leftist leaders to manage. |
Ожидания и надежды - всегда самое сложное, с чем приходится иметь дело левым лидерам. |
The worst thing you can do with an important presentation like this is over-prepare. |
Самое худшее, что ты можешь сделать с важной презентацией вроде этой - это чрезмерная подготовка. |
You were the brightest thing I ever saw. |
Самое яркое создание из всех, что я видел. |
Well, that's the thing about forgiveness. |
Самое главное в прощении... ты не сможешь его получить, если не попросишь. |
It's the oddest thing. I've had this problem for weeks. |
Самое странное, что она плохо заводилась уже несколько недель, но сегодня утром завелась сразу же, как я села за руль. |
You're probably the closest thing he has. |
Ты, наверное, для него самое близкое к такому образцу. |
Just buying and installing some software is not enough; the crucial thing is to provide efficient and fully functional operation. |
Ведь важно не просто купить и внедрить какое-то программное обеспечение, а, самое главное, обеспечить его эффективную и полнофункциональную работу. |
The most horrible thing is that they are below the penal age. |
Но самое ужасное - это то, что эти психопаты не достигли 18-летнего возраста и потому смогут избежать сурового наказания. |
I am extremely dyslexic, and so reading is the hardest thing I do. |
У меня серьезные проблемы с чтением - дислексия, поэтому чтение для меня - самое сложное занятие. |