Waiting to find a missing child must be the hardest thing a family ever faces. |
Ожидание пропавшего ребенка должны быть самое трудное, с чем семья может столкнуться |
Look, you ordered the cheapest thing on the menu, and I appreciate that, believe me. |
Слушай, ты заказала самое дешевое блюда в меню, и я это ценю, поверь. |
The funny thing is, this guy could never even stand to see me work. |
Самое смешное, он раньше не мог смотреть, как я работаю. |
Now, the most important thing is we have to work as a team, Which means... you do everything I tell you. |
Сейчас самое главное - мы должны работать командой, что означает... вы делаете все, что я вам говорю. |
You know what the most important thing he had to tell me was? |
Знаешь что самое главное он хотел сказать мне? |
A weapon is the most beautiful thing humans built during their entire history |
Оружие - это самое красивое... что человечество создало за всю историю. |
We see that you value beautiful things and this shift was the most precious thing our sister owned. |
Мы видим, что тебе нравятся красивые вещи... а это была самое ценное, что было у нашей сестры. |
The worst thing about your coronation - I'll never get to hit you again. |
Самое плохое в твоей коронации то, что я больше не могу тебя бить. |
The funny thing about obsession is it outlives everything... even love. |
Самое забавное в одержимости то, что она сильнее остальных чувств. |
What we'll learn in the next hour, is the most important thing you must be able to do. |
То, чему вы научитесь за следующий час, самое важное из того, что вам следует уметь. |
Best thing we can do for him now is find him a new puzzle to solve. |
Самое лучшее, что мы можем для него сделать - это подкинуть ему новую головоломку. |
That's the worst thing you can say to an early adopter. |
Да это самое худшее, что ты могла мне сказать. |
The funny thing is, I didn't know Stephen knew how to cook. |
Самое смешное, я и не знала, что Стивен умеет готовить. |
And you left out the most important thing |
И ты забыл сказать самое главное. |
And the most important thing he did ever do, was to trust his heart to the one who created it. |
И самое важное, что он должен делать - доверить свое сердце тому, кто его создал. |
What's the most important thing in life for you? |
Что для вас самое важное в жизни? |
I will teach you... because finding a good woman is the hardest thing. |
Потому что найти женщину - это самое трудное. |
The important thing is to feel and enjoy the wine |
Самое важное - это почувствовать вино и насладиться им! |
And the really great thing is he doesn't either. |
Самое главное, Янгер тоже не знает. |
The most important thing to you in the whole wide world, right here in my arms. |
Самое главное для тебя в целом мире, сейчас у меня на руках. |
You know what the great thing about this stuff? |
Ты знаешь, что самое замечательное в этом веществе? |
Well, the important thing is to stay here now. |
Сейчас не самое лучшее время, чтобы ломаться. |
That's the best thing a girl in this world can be. |
Для женщины в наше время, это самое лучшее. |
The important thing is you make him happy, which you do, in so many ways. |
Самое главное, что ты делаешь его счастливым, кучей способов. |
What's the worst thing he can do? |
Что самое плохое он может сделать? |