Same thing happened to me when I was your age. |
Со мной было то же самое в твоём возрасте. |
Well, the important thing is that everyone's OK. |
Самое главное, что все в порядке. |
You're the most beautiful and wonderful thing in the world... |
Ты самое прекрасное и удивительное существо в мире... |
It isn't the worst thing you could ever have. |
Не самое худшее, что может быть. |
Let's face it - the only interesting thing about you is me. |
Давай честно - все самое интересное в тебе - это я. |
The funny thing, Bassam, is that... |
Знаешь, что самое смешное, Бассам. |
No. The most important thing is to find Gibson and to stop him. |
Самое важное - найти Гибсона и остановить его. |
As if is, like, the funniest thing ever. |
Как будто, это самое смешное. |
Strange thing is, the mixture crystallizes with exposure to UV light. |
Самое странное, смесь кристаллизуется под действием УФ лучей. |
Believe it or not, the most twisted thing about this story is this painting. |
Верьте или нет, самое запутанное в этой истории - эта картина. |
Life is far too important a thing ever to talk seriously about. |
Из всего, о чём можно говорить серьёзно, жизнь самое важное. |
The trigger isn't the most interesting thing about the bomb. |
Защелка не самое интересное в бомбе. |
And the strangest thing I saw him at the Lady Grant. |
И что самое странное, я видела его у синьоры Грант. |
The important thing is it brought us back here. |
Самое главное, что мы сюда снова вернулись. |
Said it was his favorite thing he did with you. |
Сказал, что это было самое лучшее, что он делал вместе с тобой. |
Sinn Ying is the most important thing to me. |
Синн Йинг - самое главное для меня. |
That is the ugliest thing I have ever saw. |
Это самое страшное, что я видела в своей жизни. |
It's the sweetest thing we got. |
Это самое сладкое, что у нас есть. |
The lovely thing was the way I let them set it all up. |
Самое впечатляющее то, как я взял на себя роль режиссёра над ними. |
You know what the crazy thing is, is... |
Знаешь, что самое дикое? То... |
Exact same thing they do now, just out in the open. |
Ровно то же самое, просто в открытую. |
Same thing I'm doing here - working on a case. |
Тоже самое, что и здесь работаю над делом. |
Your bar is the closest thing this town has to an Algonquin roundtable. |
Твой бар самое ближайшее место в этом городе месту собраниям алгонкинов. |
You're the best thing that ever happened to me. |
Ты самое хорошее, что со мной когда-либо происходило. |
The important thing is, the mission has been a success. |
Что самое важное, миссия увенчалась успехом. |