| Same thing happened to me when I was your age. | Со мной было то же самое в твоём возрасте. |
| Well, the important thing is that everyone's OK. | Самое главное, что все в порядке. |
| You're the most beautiful and wonderful thing in the world... | Ты самое прекрасное и удивительное существо в мире... |
| It isn't the worst thing you could ever have. | Не самое худшее, что может быть. |
| Let's face it - the only interesting thing about you is me. | Давай честно - все самое интересное в тебе - это я. |
| The funny thing, Bassam, is that... | Знаешь, что самое смешное, Бассам. |
| No. The most important thing is to find Gibson and to stop him. | Самое важное - найти Гибсона и остановить его. |
| As if is, like, the funniest thing ever. | Как будто, это самое смешное. |
| Strange thing is, the mixture crystallizes with exposure to UV light. | Самое странное, смесь кристаллизуется под действием УФ лучей. |
| Believe it or not, the most twisted thing about this story is this painting. | Верьте или нет, самое запутанное в этой истории - эта картина. |
| Life is far too important a thing ever to talk seriously about. | Из всего, о чём можно говорить серьёзно, жизнь самое важное. |
| The trigger isn't the most interesting thing about the bomb. | Защелка не самое интересное в бомбе. |
| And the strangest thing I saw him at the Lady Grant. | И что самое странное, я видела его у синьоры Грант. |
| The important thing is it brought us back here. | Самое главное, что мы сюда снова вернулись. |
| Said it was his favorite thing he did with you. | Сказал, что это было самое лучшее, что он делал вместе с тобой. |
| Sinn Ying is the most important thing to me. | Синн Йинг - самое главное для меня. |
| That is the ugliest thing I have ever saw. | Это самое страшное, что я видела в своей жизни. |
| It's the sweetest thing we got. | Это самое сладкое, что у нас есть. |
| The lovely thing was the way I let them set it all up. | Самое впечатляющее то, как я взял на себя роль режиссёра над ними. |
| You know what the crazy thing is, is... | Знаешь, что самое дикое? То... |
| Exact same thing they do now, just out in the open. | Ровно то же самое, просто в открытую. |
| Same thing I'm doing here - working on a case. | Тоже самое, что и здесь работаю над делом. |
| Your bar is the closest thing this town has to an Algonquin roundtable. | Твой бар самое ближайшее место в этом городе месту собраниям алгонкинов. |
| You're the best thing that ever happened to me. | Ты самое хорошее, что со мной когда-либо происходило. |
| The important thing is, the mission has been a success. | Что самое важное, миссия увенчалась успехом. |