| It was the most exquisite thing. | Это было самое лучшее на свете. |
| The funny thing was, I already recognized the guy. | Самое смешное, что я уже узнал этого парня. |
| But the main thing is that I think he wants what's best for the country. | Но самое главное, я думаю, что он желает лучшего для своей страны. |
| And it wouldn't be the worst thing if my dad was in love with Kathleen. | И это будет не самое ужасное если папа влюблен в Кейтлин. |
| The most disturbing thing is that the book still has a personal element. | Самое тревожное то, что у книги есть ещё и персональный элемент. |
| I did the worst thing a human being could do. | Я совершил самое паршивое, что только мог совершить человек. |
| Same thing happened to a guy last year in the giraffe section. | То же самое случилось с одним парнем в прошлом году в секторе с жирафами. |
| This whole being in control thing kind of makes me anxious. | Карсон чувствовал тоже самое в первые несколько месяцев. |
| The safest thing to do is wait in your pod. | Самое безопасное - ждать в модуле. |
| The most important thing is momentum. | Самое главное здесь - это толчок. |
| The weird thing is I always have a jacket. | Самое странное, что я каждый день надеваю пиджак. |
| So the difficult thing is to notice when someone finally tells you something important. | И самое сложное заключается в том, чтобы заметить, когда кто-то, наконец, сообщает что-то важное. |
| Same thing's true with writers. | Тоже самое можно сказать и о писателях. |
| The sad thing is, it's the kids that suffer. | И самое печальное - страдают дети. |
| My family is The most important thing in the world to me. | Семья для меня - самое важное на свете. |
| It's the best thing in the world. | Это самое лучшее... на всем белом свете. |
| That's the beautiful thing about hotels... housekeeping. | В этом и есть самое прекрасное в отелях - обслуживание. |
| And that is the most important thing to me - that you do what makes you happy. | И для меня самое важное... чтобы ты выбрала то, что сделает тебя счастливой. |
| Well, the funny thing is, the casino's probably losing money. | Самое забавное в том, что в казино вы, вероятнее всего, теряете деньги. |
| You're the most important thing on that set. | Ты - самое важное, что есть на этой съемочной площадке. |
| The strange thing is I feel no regret. | Самое странное, что я не жалею. |
| Well, funny thing about people is... | Самое странное в людях то, что... |
| This is just the most surreal thing I've ever seen. | Это самое нереальное, что я видел. |
| Losing my wife and my family was the most painful thing I have ever experienced. | Потерять мою жену и мою семью это было самое тяжелое, что я когда-нибудь испытывал. |
| The most perfect thing I'd ever seen. | Самое лучшее, что я видел на свете. |