Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Самое

Примеры в контексте "Thing - Самое"

Примеры: Thing - Самое
In so many ways, you were the worst thing that ever happened to me. Знаешь, во многом ты, самое худшее что с мной случалось.
You know, from our point of view, the great thing is, we capped the plant. С нашей точки зрения, самое главное, что завод закрыт.
The important thing is my father will give, so everyone can see how generous he is. Самое главное, что он есть у моего отца, тогда все увидят его щедрость.
You know what's the most dangerous thing on trips? Вы знаете, что самое опасное в походе? - Что?
And the great thing is he will never melt. А самое замечательное, что он никогда не растает
And the strangest thing about pheromones is that they're not something that you smell. И самое странное в феромонах то, что их воспринимает не обоняние.
Because pens are valuable collector's items Pen sellers not only need to have experience and knowledge, The most important thing they need is... Так как перья - это ценные предметы коллекционирования, то торговцам перьями нужны не только опыт и знания, самое важное, что им нужно, - это...
Do you know what the most terrible thing is whenever I wake up after failed suicides? Знаешь, что самое ужасное, когда я просыпаюсь после попытки самоубийства?
The worst thing is I have to dance in ruddy German! И самое ужасное - мне приходится танцевать по-немецки!
You know what the really sick thing is, Mother? И знаешь, что самое страшное, мама?
The strange thing is they're not interested in Navar at all. А самое странное в том, что их вообще не интересует "Навар"
The great thing about people with Asperger's is it's very difficult to hurt their feelings. Самое замечательное у людей с синдромом Аспергера то, что их очень тяжело зацепить.
The important thing is that we love each other. Самое главное, что мы любим друг друга
The funny thing is, the next wind will undo it all. Самое смешное, что сейчас подует ветер и опять все разбросает.
You want to see the most beautiful thing I've ever filmed? Хочешь посмотреть самое красивое, что я снял?
Lev Nikolayevich is the most valuable thing in the world, to both of us. Лев Николаевич - самое ценное, что есть у нас обоих.
I took the thing most precious in my life, and I put it in Adam King's hands. Я взял самое дорогое в своей жизни и передал в руки Адама Кинга.
And they will all say the exact same thing. Другие скажут вам то же самое.
I suppose that's the closest thing to a declaration of love I'll ever get out of you. Полагаю, это самое сильное объяснение в любви, которое я могла бы от тебя услышать.
If I recall, you did the exact same thing when you created the Victims United Fund after the crash of Flight 197. Если не ошибаюсь, ты сделала то же самое, когда создала Единый Фонд Пострадавших после падения рейса 197.
Why is the most obvious thing always the hardest to see? Почему самое очевидное труднее всего увидеть?
The most important thing is we leave that diner with one big promise, and that is they will not turn anymore civilians. Самое главное, мы должны выйти из этой забегаловки, получив одно важное обещание, что они не будут больше обращать гражданских.
Han, that is the sweetest, coolest thing you just did for us. Хан, это самое милая и чумовая вещь, которую ты нам делал.
What is the worst thing that happened to you? Что самое ужасное, что произошло с тобой?
They've already done the worst thing to me they could ever do. Из-за них со мной уже случилось самое худшее, что только могло.