Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Самое

Примеры в контексте "Thing - Самое"

Примеры: Thing - Самое
Then the damnedest thing happens. Потом случилось самое странное.
The tricky thing will be getting her alone. Самое сложное - застать ее одну
The most awful thing's happened, Poirot. Случилось самое ужасное, Пуаро!
Buttons are the hardest thing. Пуговицы - самое сложное из существующего.
The best thing about this city... Самое прекрасное в этом городе...
Do you know what the worse thing is? Знаешь, что самое неприятное?
It's only my favorite thing to do. Это самое мое любимое занятие.
That is the most important thing right now. Сейчас - это самое главное.
It's not the most important thing. Это не самое важное.
Trust is the most important thing! Доверие - это самое важное!
And the funny thing is, Mr. Malkovich, my voice is probably the least intriguing thing about me. Вы посмеетесь, мистер Малкович. Мой голос - не самое интригующее, что у меня есть.
What they look at is the most important thing. То, на что мы, вернее, они смотрят в этом возрасте - это иесть самое важное.
So I figure with Holly leaving and the whole Rick getting married thing, it's the perfect thing to do. И я подумала, что раз Холли уезжает, а Рик женится, самое время и мне сменить обстановку.
Assisting an expert is a different thing, a very different thing... from doing it oneself. Ассистировать профессионалу совсем не то, что делать то же самое самому.
The strange thing is - the strange thing is sometimes I think he's a littlejealous... of me taking over the campaign and that there. Самое странное - он словно бы ревновал из-за того, что я отнял у него... всю работу над кампанией.
Same thing happened with the mouflon, where it's an endangered species of sheep. То же самое сделали с муфлоном, вымирающим видом овцы.
Some of the major internet corporations Are pushing to do a similar thing. Некоторые крупнейшие интернет-корпорации собираются сделать то же самое.
Gulfport M.E. found the exact same thing at his crime scene - the mass insect infestation not consistent with the early stage of decomposition. Медэксперт Галфпорта отметил на месте преступления то же самое... массовое заражение насекомыми не соответствует начальной стадии разложения.
But the most important thing the people of Tickle Head have now... is our pride. Но самое главное приобретение Тикл-Хэда - это наша гордость.
The funny thing is is that he is a real doctor. Самое забавное, это настоящий доктор.
Well, the really cool thing is that most CEOs are. Самое замечательное, что большинство руководителей так и делают.
The most important thing is to try to stick to your routine as much as possible. Самое важное - придерживаться твоего обычного распорядка настолько, насколько это возможно.
The hard thing is this: get ready, because more is coming. Трудный путь таков: готовьтесь, самое сложное - впереди.
Really not a very sensible thing to do. Не самое благоразумное решение, на самом деле.
And the amazing thing is... this gets better mileage than the old Mystery Machine. А самое прекрасное в том, что она более экономична, чем старая мистическая машина.