Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Самое

Примеры в контексте "Thing - Самое"

Примеры: Thing - Самое
The most important thing to do before squeezing the trigger is to breathe, okay? Так, и все помним, самое важное перед тем, как стрелять, это выдохнуть, ясно?
And it was the most wonderful thing that ever happened to me. [laughs] И это было самое удивительное, что случалось со мной.
That is the worst thing that you can do, okay? Это самое худшее, что ты можешь сделать.
It's a bit unorthodox, but given what we know about you-know-who, I think the most important thing is getting you out of the country quickly and quietly. Это немного необычно, но учитывая, что мы знаем о сами-знаете-ком, думаю, самое главное, это вывезти вас из страны быстро и тихо.
You know, the funny thing is this ring game is the most fun we've had together in a long time. Знаешь, что самое смешное, эта игра с кольцом самая забавная, что мы делали вместе в за все время.
Whatever happened, whatever you were thinking, that's not the important thing. Что бы ни случилось, о чём бы ты ни писал, это не самое главное.
Guy, what was the craziest thing you ever did? Гай, что самое безумное ты сделал в жизни?
The crazy thing is after all we've done, and even though we're here- I've never felt this calm. Самое странное - это то, что после всего, что мы сделали и несмотря на то, что мы здесь мне никогда ещё не было так спокойно.
I just wanted to impress upon everyone... and-and I'm sure Bob would agree... that the most important thing is the story. Я просто хочу, чтобы все вы осознали, и уверен, что Боб согласится, что самое главное для нас - сам рассказ.
Do you know what the best thing about having my own flat is? Знаешь, что самое лучшее в собственной квартире?
Well... I'd say Mr. Courtney took advantage of everyone he knew and his disappearing is probably the best thing to happen to these people. Я бы сказал, мистер Кортни использовал в своих интересах всех, кого знал, и его исчезновение - самое приятное, что случалось с этими людьми.
It's the most important thing you can do, and... and I blew it. Это же самое важное. А я облажалась.
The worst thing about getting a lot of attention paid to you is that you're afraid of bad attention. Самое худшее в большом количестве внимания... это страх, что оно будет негативным.
The funny thing is, all I ended up with was the shortest, most humiliating run as managing partner in the history of the world. Самое забавное, что я добился лишь самого короткого, самого унизительного руководства фирмой в истории человечества.
What's the worst thing you've ever seen happen to a dancer? Что самое худшее, что ты видел, случалось с танцором?
Get a part in "Mouthwash, the movie," I will buy you a safe to keep your Oscar in, but we got a great thing going here. Получишь роль в фильме "Ополаскиватель", я лично куплю тебе сейф для "Оскара", но сейчас самое крутое кино снимается здесь.
The most important thing is, is to find out what he's done to the TARDIS. Самое важное, это узнать, что он сделал с ТАРДИС.
But the thing is, that's almost worse, because when it happened, I was forced to watch it and be completely paralyzed. Но правда в том, что это было не самое худшее, потому что когда это происходило, меня заставляли смотреть на это и я была полностью парализована.
The strangest thing about it is that she seems to think the "arrangement" is quite normal. Самое странное, что она, кажется, думает, что такое "строение" вполне нормально.
You know the best thing about Moscow, Smithson? Знаешь, что самое лучшее в Москве?
And after many trials and tribulations, I have come to the conclusion that the best thing is... и после стольких испытаний и несчастий я пришел к выводу, что самое лучшее это...
It's... death is... That's the worst thing. Это... смерть это... самое худшее на свете.
The most important thing is not to give Dalia the satisfaction... Самое главное - не дать понять Далии что это меня задевает
The more important thing is what do you want from him? Самое главное то, чего от него хочешь ты.
You! You are the worst thing to happen to musical theater since Andrew Lloyd Webber! Ты самое худшее, что могло произойти с музыкальным театром начиная с Эндрю Ллойд Вебера!