| But crazy thing is I'm tempted! | Но что самое странное, я весь сгораю от нетерпения. |
| That's the last thing I would ever want you to feel. | Это самое последнее чтобы я хотела, чтобы ты чувствовал. |
| The most important thing for us to do right now is to look at the big picture. | Сейчас самое важно для нас - взглянуть на картину в целом. |
| OK, biggest thing I want to say is don't worry. | Ок, самое важное, что я тебе хотела сказать - не волнуйся. |
| As long as we can all go to America, that's the important thing. | Самое главное, что мы все вместе едем в Америку. |
| Andrea Lakhani looks underweight, no make-up, traces of a manicure, but it's not recent and same thing with her hair. | Андреа Лакхани, потеря веса, никакого макияжа, следы былого маникюра, это всё произошло недавно и у неё тоже самое с волосами. |
| And the funny thing is, since the photos have appeared, I'm starting to get these interview requests. | Но самое смешное, что после публикации фотографий, мне стали поступать просьбы об интервью. |
| the most important thing now is this. | сейчас самое важное - вот это. |
| And I hear you're sort of an expert at that kind of thing, so I figured it was time for us to reconnect. | А я слышала, ты вроде как эксперт в таких делах, так что решила, что самое время нам с тобой воссоединиться. |
| It's the strangest thing, because now I'm not awake and it does feel real. | Это самое странное, потому, что сейчас я не проснулась, -и чувствую всё реальным. |
| What was the most fun thing at your party? | Что было самое весёлое на этой вечеринке? |
| And the amazing thing is, I owe it all to Beethoven. | И что самое интересное, успехом я обязан Бетховену. |
| Well, that's the thing about forgiveness - you can't get it until you ask for it. | Самое главное в прощении... ты не сможешь его получить, если не попросишь. |
| And the more amazing thing, perhaps, is that, at the same time, they can have a conversation with someone. | И самое удивительное, они в то же время могут поддерживать разговор. |
| You know the worst thing about jail? | Знаешь, что самое неприятное в тюрьме? |
| And you know the best thing in jail? | А знаешь, что в тюрьме самое приятное? |
| You know the crazy thing about it? | А знаешь, что самое интересное? |
| You know the worst thing about Turner's surgery? | Знаете, что самое плохое в операции Тёрнера? |
| You know what the funny thing about earthquakes is? | Знаешь, что самое интересное в землетрясениях? |
| It's the most attractive thing about him. | Это самое важное его качество, вообще. |
| In fact, the hardest thing I've ever done in my life is move across the Atlantic to New York City to get my doctorate in psychology. | На самом деле, самое сложное, что я когда-либо делал в своей жизни, - это переехал за Атлантический океан в Нью-Йорк, чтобы получить докторскую степень по психологии. |
| All right, maybe not the scariest thing I've ever seen. | Возможно это не самое сташное, что я видел. |
| It's probably, you know, the simplest thing I've had to deal with in months. | Возможно, самое простое, с чем я сталкивалась за последние месяцы. |
| Well, that's the hardest thing I've had to take in all day. | Это самое тяжелое из всего, что мне пришлось проглотить за весь день. |
| But it's the single stroke of mustard, that's the thing. | Но самое главное, один мазок горчицы, в этом всё. |