Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Самое

Примеры в контексте "Thing - Самое"

Примеры: Thing - Самое
The most important thing is that you're not bald Самое главное, что вы не лысый
[chuckles] you know the funny thing is, Is you actually... А самое смешное, на самом деле... ты напоминаешь мне его.
Olive, the important thing to understand here is that Uncle Frank gave up on himself. Самое главное здесь - это то, что дядя Фрэнк сдался.
I guess that's the most important thing to hang on to right now. Я думаю, сейчас это самое важное, о чем нужно помнить.
You know, the funny thing is that was the question Lynn asked me. Самое смешное, что Линн спросила меня о том же.
the most normal thing I've heard in a long time. Это... самое разумное из того, что я слышал в последнее время.
Bad guys killing bad guys is not the worst thing in the world. Плохиши убивают плохишей - а это не самое плохое, что бывает в этом мире.
This might be the strangest thing I have ever come across. Пожалуй, это самое странное, с чем я сталкивалась.
Forrest, this is the nicest thing anyone has ever done for me in 75 years. Форрест, это самое лучшее, что кто-либо делал для меня за все 75 лет.
All that matters is that you are the key to bringing this whole thing down. Самое главное, что ты можешь положить этому конец.
So, the last thing a writer should be asked to do is talk. И для писателя самое важное - говорить.
Chucky and I spoke to donnie p., and the thing, it's happenin' tomorrow. Мы с Чаки поговорили с Донни Пи, и это самое случится завтра.
Well, even if you did, you'd still be there for Garrett, which is the important thing. Так ли иначе, ты будешь с Гарретом, а это самое главное.
And the worst thing is, this woman and her brother, they've had so much tragedy in their lives already. И самое ужасное в том, что эта женщина и ее брат, у них и так было много трагедий в жизни.
Feeding calves is the most important thing in stock rearing. кормление телят - самое важное в разведении крупного рогатого скота.
First, of course, they killed some of the deer, but that wasn't the major thing. Во-первых, конечно, они убили некоторое количество оленей, но это не самое главное.
The most important thing is the people knows you Ведь люди знают вас, это самое главное.
True story, but that's not the most interesting thing on that I.D. Нет. это правда, но это не самое интересное в этом удостоверении.
She said, My little girl is the most precious thing in the world and you're to treasure her every single minute of every day. Она сказала: "Моя малышка - самое дорогое, что есть в мире, и ты должен беречь ее каждую минуту каждого дня".
No, no, no, my favorite thing in the world is cooking for people who eat. Нет-нет-нет, моё самое любимое занятие готовить для тех, кто ест.
The worst thing is, if she wanted me back tomorrow, I'd say yes. Самое худшее - это то, что если бы она вернулась ко мне завтра, я бы принял её.
That's the most important thing, no? Ведь это самое главное, да?
Is her happiness the most important thing? Разве её счастье - это самое важное?
And the scariest thing is, I'm wearing the same shirt. И самое страшное, что на мне та же самая рубашка.
And the best thing about him is he's been watching us, and he loves what we're doing. Самое лучшее в том, что он следит за нами, и ему нравится наша работа.