You know the most dangerous thing about schizophrenia? |
Знаешь, что самое опасное при шизофрении? |
And you know what the funny thing about it is? |
И знаете что самое смешное в этом? |
Who's going to do the... thing? |
А кто будет делать... это самое? |
You're the most beautiful, exciting thing I've ever seen in my life, and I don't know anything about you. |
Ты самое прекрасное и волнующее, что я видел в своей жизни, а я ничего о тебе не знаю. |
No, this is the worst thing I've ever done. |
Нет, это самое худшее, что я мог сделать. |
That is the exact same thing. |
Да, абсолютно то же самое. |
But the weirdest thing is, there's stuff that we're pretty sure came from inside of people. |
Но самое жуткое там... ну, то, что вышло изнутри людей. |
Same thing happened to me with my date last night! |
Вчера на свидании со мной было то же самое! |
The funny thing is, I can see that, but my kid... he's blind to it. |
И ведь самое главное - я это понимаю, а сынок... никак. |
Look, I know we both careabout blair, but maybe the best thing is for me to just tell her the truth. |
Послушай, нам обоим небезразлична Блэр. Но, вероятно, самое лучшее для меня - сказать правду. |
I just hope I haven't let the best thing that ever happened to me walk out the door. |
Я не хотел, чтобы самое лучшее, что случилось со мной в жизни, просто испарилось. |
And the weird thing in the Chinese Olympics, |
Вот что самое странное в Китайской Олимпиаде, |
Letting Lana go was the hardest thing I've ever had to do, Chloe. |
Позволить Лане сделать это - самое тяжелое решение, Хлоя. |
The thing you're said to be so fond of. |
А это самое, которое вы так обожаете... |
Weird thing is, they're not violent. they're too cowardly. |
Самое странное - они не жестокие, наоборот, слишком трусливые. |
The great thing about this is that you literally need |
Самое прекрасное в нем - вам в прямом смысле не потребуется |
But the most important thing is that we get as close to Vandal Savage as possible. |
На самое важное то, что мы подобрались максимально близко к Сэвиджу. |
And the worst thing is knowing how ashamed she'd be of me right now. |
И самое худшее, это знать, как бы было стыдно Ей за меня прямо сейчас. |
He was one of the guys who left with Ben, but that's not the most interesting thing about him. |
Он был одним из тех, кто ушёл с Беном, но не это самое интересное. |
What's the most important thing you have to accomplish today? |
Какое самое главное задание ты должен сегодня выполнить? |
Well, that's just because you're a good friend, and friends are the second most important thing in life. |
Ну, это только потому, что ты хороший друг, а друзья это второе самое главное в жизни. |
That's vital. That's the most important thing. |
От этого все зависит, и это самое главное. |
So, the very best thing about owning your own plane? |
Что самое лучшее в обладании собственным самолетом? |
It's his fault I lost my two homes, my company and the most important thing of all, my Patricia. |
По его вине я потерял два дома, свою фирму и самое дорогое - мою Патрисию. |
Well, that's the closest thing I could get to a rat. |
Ну, это самое похожее на крысу, что я смогла найти. |