| You're not letting Ralph get to the most important thing. | Вы не дали Ральфу сказать самое главное. |
| Funny thing is, I don't even wear a watch. | Самое смешное, я даже не ношу часы. |
| That's the thing about three-year-olds. | Вот что самое замечательное в трёхлетках. |
| I think the last time I disagreed with you was the sanest thing I ever did. | По-моему, последний раз, когда я с тобой не согласилась - это самое нормальное, что я сделала в жизни. |
| John... this is the last thing I want to be telling you. | Джон... это самое неожиданное, что я тебе сказу. |
| I went through the exact same thing when I came back... | Я прошёл абсолютно через то же самое, когда я вернулся... |
| I was told the very same thing when I was your age. | В твоём возрасте мне говорили то же самое. |
| Same thing as taking his chocolate and letting him have his way. | Это то же самое, что лишить его сладости и дать ему волю. |
| Now the exact same thing has happened to Jannika. | А сейчас то же самое происходит с Янникой. |
| Best thing to do is just ride another... bike. | Самое лучше - это прокатиться на другом... велосипеде. |
| Same thing you saw when Danielle was admitted. | То же самое ты видела, когда Даниэль поступила. |
| Well, you know, catching bad guys, saving Christmas, same old thing. | Ну, знаешь, ловлю плохих парней, спасаю Рождество, все то же самое. |
| But the great thing is after thousands of years... of holding on and fighting... they finally made it. | Самое важное, что через тысячи лет ожидания и борьбы они соединились . |
| But that's the wonderful thing about this world. | А это самое лучшее, что есть в этом мире. |
| But the funny thing is, a short-range shuttle from that ship did. | Но что самое забавное, появлялся шаттл с этого корабля. |
| I think the most important thing with Penny is to go really slow. | Если навскидку, я думаю, самое важное в отношениях с Пенни - никуда не спешить. |
| Well, then this truly is the most evil thing that's ever happened to me. | Ну, это действительно самое большое зло, которое когда-либо случалось со мной. |
| That's not quite the same as saying and doing the right thing. | Это не то же самое, что поступить правильно. |
| RSW: I found the most remarkable thing. | РСВ: Я обнаружил самое поразительное. |
| The most wonderful thing in life is to be remembered. | Самое замечательное в жизни - это сохранить о себе память. |
| If possessions can be dear, this ring is the dearest thing I own. | Если вещи могут быть ценными, то это кольцо - самое ценное из всего, что я имел. |
| And the ironic thing is I taught her how to shoot. | И что самое смешное - стрелять её научил я. |
| And, you know, the most important thing is she makes Jack very happy. | И, знаете, самое главное она делает Джека очень счастливым. |
| In nursing school, they said the most important thing is picking an inspired mentor. | В школе медсестёр нам говорили, что самое главное - это выбрать вдохновенного наставника. |
| And the crazy thing is, I actually wanted to. | И что самое ужасное - я этого хотела. |