| Listen to me, Chuck, the most important thing about leadership is to convince everybody that you have everything under control. | Для лидера самое важное - убедить всех, что у него все под контролем. |
| This is the most dangerous thing she could have done! | Это самое опасное что она могла сделать! |
| That's the most positivistic thing I can do, | Это самое позитивистское, что я могу сделать. |
| We've been here six hours and the coolest thing we've done is stand in the Cool Zone. | Мы здесь уже 6 часов и самое классное, что мы сделали это постояли в классной охлаждающей зоне. |
| The loveliest thing about you is that you have no idea of how beautiful you are. | Самое привлекательное в Вас то, что Вы даже и не догадываетесь, как Вы красивы. |
| In all the world, the thing I'm most grateful for is you. | В целом мире для меня самое дорогое... это ты. |
| Sort of short and round-ish, but with a good personality, which is the main thing. | Сортировать краткосрочных и круглый иш, но с хорошим личности, что самое главное. |
| Honestly, Hope, I think... the best thing you could do for yourself is work out how to get on with your life. | Правду сказать, Хоуп, я думаю, для вас сейчас самое лучшее это решить, как вам жить дальше. |
| Didn't seem like a great thing to learn about me - before our first date. | Эта не самое лучшее, что ты могла узнать обо мне до нашего первого свидания. |
| And yet you just said that the knife was the best thing of all. | И всё же, вы только что сказали, что нож был самое лучшее из всего. |
| The best thing about being here at Wembley is it's my local gig. I can go home at night. | Самое приятное в нахождение на Уэмбли это то, что это мой район, я могу отправиться домой вечером. |
| What's the most important thing for you in life? | Что для тебя в жизни самое главное? |
| Maybe you're not the worst thing ever | Возможно, ты не самое ужасное, что есть |
| But the horrible thing is, right after I did it I knew that we were. | Но, самое ужасное в том, что сразу после того, как я это сделал... я понял, что суждено. |
| And... by doing so I lost the best thing I ever had. | И... Случилось так, что я потерял самое лучшее, что у меня когда-либо было. |
| You know the worst thing about my life? | Знаете, что самое плохое в моей жизни? |
| So really, just about the worst thing that you could ever wish on me has happened. | И... Со мной произошло самое худшее, что вы могли мне пожелать. |
| But the great thing is they love you so you don't have to. | Но самое замечательное, то что они и так тебя любят, поэтому ты не должен стараться. |
| But the worst thing is... the man who takes his own life. | Но самое худшее, когда человек кончает с собой. |
| Why not try it with the real thing? | Почему б не попробовать то же самое по-настоящему! |
| That's the smartest thing you've said since you got here to my town. | Самое умное из всего, что вы сказали, попав в этот город. |
| From where I'm sitting, it's the sanest thing we could do. | Я правда считаю, что для нас это - самое разумное. |
| That's the most ridiculous thing I've... | Это самое нелепое, что мне - |
| I think it's the most unfair thing that I've ever been associated in. | Думаю это самое нечестное что могу придумать. |
| The least Hogwarts can do Is make sure the thing that killed their daughter is slaughtered. | Самое меньшее, что Хогвартс может сделать, это показать, что с тем, что убило их дочь, покончено. |