| The important thing now is that your daughter see you more stronger and more united than ever, in a pineapple with it. | Самое главное сейчас чтобы ваша дочь видела, что вы сильны и сплочены как никогда, и боретесь вместе с нею. |
| Funny thing is, when I was a Two, I didn't actually have any less. | Самое смешное, что, когда я был Двулькой, у меня все было не так уж плохо. |
| The least important most-important thing there is. | Это - самое неважное из всего самого важного. |
| What's the hardest thing about skateboarding? | наешь, что самое т€жкое в скейтбординге? |
| The best thing now... maybe head back townwards | Самое лучшее сейчас - это преградить путь к городу. |
| The worst thing that's happened in the cave so far was oneof the robots fell down ten meters. | Самое худшее из того, что случилось - это когда робот упалс высоты 10 метров. Солдат: у нас есть камеры, которые позволяютмне видеть всё, что видит робот. |
| And the exciting thing is that we do have sufficient information to move ahead to protect some of these significant hope spots, hotspots. | Самое радостное в этом всем то, что у нас есть достаточно информации, чтобы шагать дальше и защитить некоторые из этих крупных и важных океанских участков: < >. |
| Now, the interesting thing about this is when I take the lines away, it's as if you haven't learned anything in the last minute. | Так вот, самое интересное - это то, что если я удалю отрезки, то создается впечатление, вы так ничего и не поняли за последние несколько минут. |
| And the incredibly unexpected thing is that other peopleseem to see and feel that too. | И самым невероятным было то, что другие люди, казалось, видели и чувствовали то же самое. |
| You know the funny thing about plagioclase crystals? | Вы знаете, что самое забавное в кристаллах плагиоклаза? |
| The tough thing about going up against someone carrying a machine pistol is that they fire over 1,000 rounds a minute. | Самое сложное в побеге от человека, в руках которого пистолет-пулемёт, это то, что он стреляет со скоростью более 1000 выстрелов в минуту. |
| One more thing... you go near my son, and anything that happens to him happens to you. | Еще одна вещь... ты бродишь рядом с моим сыном, если с ним что-то случится, то же самое произойдет и с тобою. |
| If this is a torsion that would be the worst thing for him. | Если это непроходимость, то ареколин - самое скверное, что можно придумать. |
| In my view, the most significant thing to recognize about what this Internet is doing is its opportunity to revive the read-write culture that Sousa romanticized. | С моей точки зрения, самое важное, что дает нам интернет - это возможность сделать культуру вновь доступной для записи, то, что так воспевал Сауза. |
| Your smile... seen in profile, is the nicest thing about you. | Твоя улыбка... если смотреть на тебя в профиль, твоя улыбка - самое красивое в тебе. |
| Because, Mrs. Robinson, this is the sickest, most perverted thing that ever happened to me. | Наша связь - самое дурацкое, самое нелепое событие в моей жизни. |
| Fish was, of course, coming in by river as well. Same thing. | рыба тоже приходила по реке. То же самое. |
| This does express the humanity of what's going on, and thepersonal relationships, but that is also like saying that it's thesame thing as a yard sale or a bake sale or babysitting. | Это выражение хорошо отображает происходящее, создаваемыевзаимоотношения между людьми. Это то же самое, что и проведениераспродажи во дворе или некоммерческий сбор средств. |
| Weirdest thing I've found down a unit like this. | Самое странное, что я доставал из стока. Угадайте, что это. |
| The worst thing that's happened in the cave so far | Самое худшее из того, что случилось - это когда робот упал с высоты 10 метров. |
| The important thing is that you come back, Raimunda | Да-да, в следующий раз, самое главное, чтоб ты вернулась, Раймунда. |
| In fact... this would be a good time... for you to do the right thing for once in your stinkin' life. | На самом деле... самое время... поступить правильно за всю свою подленькую жизнь. |
| But the interesting thing in the exhibition is thediscovery that the ultimate shelter is your sense of self, andthere are quite a few designers that are working on this particulartopic. | Но интересно в выставке открытие того, что самое лучшееукрытие - это чувство самого себя. Мало дизайнеров работает с этойтемой. |
| It's transparent, and it allows you to understand, I think, what is always the most interesting thing in any building, which is the actual constructional processes that make it. | Она прозрачна и позволяет понять то, что всегда самое интересное в здании, то есть действительные строительные процессы. |
| The nicest thing you could have done wasn't warning me, it was the rest of it. | Самое приятное, это что ты сама, без предупреждения... |