Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Самое

Примеры в контексте "Thing - Самое"

Примеры: Thing - Самое
Same thing she did two weeks before when you prescribed the same two medications for two other patients, who also never got them. Тоже самое она сделала за 2 недели до того, когда вы выписали рецепт на них двум другим пациентам, которые их так и не получили.
You know, Marcella said the very same thing last night... just before I put her to sleep. Знаешь, Марселла сказала вчера то же самое, перед тем, как я убил ее.
But the important thing is that his clothes were a bit off. Но самое важное: с одеждой у него не всё в порядке.
One of the most dreadful thing in our lives is the life itself, It's the choices that we must always make... Самое ужасное в жизни, это сама жизнь - необходимость делать выбор.
You two have thing that we all want, and everyone seems to know it but you. У вас двоих есть то самое... то, чего мы все хотим, и похоже все это знают, кроме тебя.
What is the most important thing about the banking business? Что самое главное в банковском деле?
Know what's the worst thing that can happen to a man? Знаешь, что самое плохое может случиться с человеком?
What is the most important thing in com... Что самое главное в хорошей шутке?
And both of them together are making a family, which is the most natural thing in the world. И они оба создают семью, а это самое естественное в мире.
But this deal is the biggest thing to ever happen to Jamal. Но эта сделка - самое важное, что было в жизни Джамала.
But after I wake, it's the strangest thing. I can still feel the pressure of that dream baby's hand on my finger. Я просыпаюсь, и что самое странное, все еще чувствую прикосновение приснившегося мне малыша на своей руке.
I'm the closest thing to a mother he's ever had. После матери я - самое близкое ему существо.
And maybe the most terrible thing of all was making us just like them. И, может, самое ужасное - мы стали такими же, как они.
the important thing is that he try to learn from them. самое главное - это вынести из них опыт.
The best thing about Miami, it's super close to the United States. Самое лучшее в Майами - что это близко к США.
The worst thing is, he might have agreed to it, today. Самое ужасное, что он, наверное, был бы рад.
The worst thing is, the town wouldn't even get the benefit. И самое ужасное, что город ничего не получит от этого.
The worst thing of all, he's involved with them as well. Самое ужасное это то, что он тоже во всем этом замешан.
the worst thing I've ever heard. самое грустное, что я слышала.
That was the greatest thing ever! Это самое лучшее, что когда-либо происходило!
The funny thing is all I want... all I need is to let it go. Самое странное то, что я больше всего хочу чтобы все это осталось позади.
Believe it or not, the death of your daughter is not the most terrible thing that I can threaten you with. Веришь или нет, но смерть твоей дочери не самое ужасное, чем я могу тебе угрожать.
Now I see her, she's the most beautiful thing I ever saw. Мне посчастливилось увидеть ее, она самое прекрасное животное.
But the most interesting thing is I tracked her finances back to her first agency, Bounce. Но самое интересное, что через её финансы я вышел на её первое агентство, "Баунс".
But the scariest thing is the size of the nanas that built them. Самое страшное - это размер бабульки, которая их связала.