| Thanks, you two, but I need to get going. | Спасибо, вам двоим, но мне нужно идти. |
| Thanks, Brad. I won't. | Спасибо, Брэд, не буду. |
| Thanks, I'd love a glass. | Спасибо, от вина не откажусь. |
| Thanks, Dad, but I didn't get revenge on my bully. | Спасибо, пап, но я не отомстил этому хулигану. |
| Thanks, Lila, but I have to go, too. | Спасибо, Лайла, но мне тоже пора идти. |
| Thanks again for breakfast, Mom. | Еще раз спасибо за завтрак, мам. |
| Thanks, we have all we need. | Спасибо, у нас все есть. |
| Thanks, you guys. That's nice. | Спасибо, ребята, это так мило. |
| Thanks that is nice of you. | Спасибо, мне приятно, что ты так думаешь. |
| Thanks, another crazy Brit in Hollywood. | Спасибо, ещё один сумасшедший британец в Голливуде. |
| Thanks Sam, but I wouldn't count on Santa delivering to this house. | Спасибо Сэм, но я бы не рассчитывал на доставку Санты в этот дом. |
| Thanks, Linda. I got lucky. | Спасибо, Линда, мне повезло. |
| Thanks, Ghost Eyes, I'm just not in the mood. | Спасибо, Призрачные Глаза, но я не в настроении. |
| Thanks, but I prefer to be alone. | Спасибо, но я предпочитаю побыть одна. |
| Thanks again for coming forward up there. | Еще раз спасибо, что выступила на нашей стороне. |
| Thanks, I'll borrow from Valera. | Спасибо, я у Валеры возьму. |
| Thanks, Dale. That's really sweet. | Спасибо, Дэйл, это очень мило. |
| Thanks, a double, and the menu. | Спасибо, двойную, и еще меню. |
| Thanks, but I have to go. | О, спасибо, но мне уже пора. |
| Thanks again for nothing, Mom. | Еще раз спасибо за ничто, мам. |
| Thanks, that means a lot. | Спасибо, это очень много значит. |
| Thanks but it wasn't exactly easy being married to me. | Спасибо, тебе было не совсем легко в браке со мной. |
| Thanks, but I think it's too soon. | Спасибо но я не хочу торопить события. |
| Thanks, but I'm not going to America. | Спасибо, но я не собираюсь в Америку. |
| Thanks, I'll see you soon then. | Понимаю. Спасибо и до скорой встречи. |