Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Спасибо

Примеры в контексте "Thanks - Спасибо"

Примеры: Thanks - Спасибо
no thanks, I'm better now. Нет, спасибо, мне уже лучше.
I'll get this one and one in red and those shoes, thanks. Я возьму это и еще красное и те туфли, спасибо.
Well, Gordon, again, thanks so much for being with us. Итак, Гордон, ещё раз спасибо, что были с нами сегодня.
You have no idea how happy I am being back together with her, so thanks again. Ты даже не представляешь, как я счастлив, что мы снова вместе, так что еще раз спасибо.
I wasn't planning to, but thanks. Я тоже не планировала, но, спасибо
Well, thanks so much for making me come out tonight. Большое спасибо, что вытащили меня из дому.
Well... thanks. Thanks. I'll just put that there. Ну... спасибо... тогда... поставлю её здесь...
Thanks, Master, thanks a great deal Спасибо, мастер, большое спасибо!
Thanks, but no, thanks. Нет, спасибо, вы очень любезны.
Thanks, Haru. I really feel fine, thanks. Спасибо, Хару, я в порядке.
[Whistling] - That's the day, guys, thanks! Мужики, на сегодня всё, спасибо!
Don't you mean thanks a 500? Вы имеете в виду 500 раз спасибо?
I'll find my own way, thanks. ENGINE REVS Я сама найду дорогу, спасибо.
I tipped over a paint can and threw up a little, But I think - I think "thanks" about covers it. Я наткнулся на банку с краской и меня немного стошнило, но я думаю, я думаю что "спасибо" достаточно.
Well, what's wrong with "thanks"? Что не так со "спасибо"?
I'm getting used to it now, thanks. Я только начинаю к ней привыкать, спасибо
Okay, thank you, thanks, Doug. Ладно, спасибо, Даг, спасибо.
Did you come to the navy yard just to say thanks or...? Ты пришла в офис морской полиции только сказать спасибо, или? ...
Bill said, "Fine, thanks, how are you?" Билл сказал: - Хорошо, спасибо, а Вы?
All right, thanks and everything, but you were phoning it in and you know it. Ладно, спасибо, несмотря на то, что вы разговаривали по телефону.
Joe? - No, no. I'm good, thanks. Нет, нет, мне и так хорошо, спасибо.
No, thanks. No, you won't, she seemed fine. Хочешь "тик-так"? - Нет, спасибо.
Ever since I came back to the house I've done nothing but support her, advise her constantly, and this is the thanks I get. С тех пор, как я вернулась в дом, я только и поддерживала ее, советовала ей постоянно, и это - спасибо, которое я получила.
Debbie, thanks, but this type of shoot, it's, it's rough work, even for veterans. Дебби, спасибо, но такие съемки, это, это тяжелая работа, даже для ветеранов.
No, no, no, no, thanks. Нет, нет, нет, нет, спасибо.