| no thanks, I'm better now. | Нет, спасибо, мне уже лучше. |
| I'll get this one and one in red and those shoes, thanks. | Я возьму это и еще красное и те туфли, спасибо. |
| Well, Gordon, again, thanks so much for being with us. | Итак, Гордон, ещё раз спасибо, что были с нами сегодня. |
| You have no idea how happy I am being back together with her, so thanks again. | Ты даже не представляешь, как я счастлив, что мы снова вместе, так что еще раз спасибо. |
| I wasn't planning to, but thanks. | Я тоже не планировала, но, спасибо |
| Well, thanks so much for making me come out tonight. | Большое спасибо, что вытащили меня из дому. |
| Well... thanks. Thanks. I'll just put that there. | Ну... спасибо... тогда... поставлю её здесь... |
| Thanks, Master, thanks a great deal | Спасибо, мастер, большое спасибо! |
| Thanks, but no, thanks. | Нет, спасибо, вы очень любезны. |
| Thanks, Haru. I really feel fine, thanks. | Спасибо, Хару, я в порядке. |
| [Whistling] - That's the day, guys, thanks! | Мужики, на сегодня всё, спасибо! |
| Don't you mean thanks a 500? | Вы имеете в виду 500 раз спасибо? |
| I'll find my own way, thanks. ENGINE REVS | Я сама найду дорогу, спасибо. |
| I tipped over a paint can and threw up a little, But I think - I think "thanks" about covers it. | Я наткнулся на банку с краской и меня немного стошнило, но я думаю, я думаю что "спасибо" достаточно. |
| Well, what's wrong with "thanks"? | Что не так со "спасибо"? |
| I'm getting used to it now, thanks. | Я только начинаю к ней привыкать, спасибо |
| Okay, thank you, thanks, Doug. | Ладно, спасибо, Даг, спасибо. |
| Did you come to the navy yard just to say thanks or...? | Ты пришла в офис морской полиции только сказать спасибо, или? ... |
| Bill said, "Fine, thanks, how are you?" | Билл сказал: - Хорошо, спасибо, а Вы? |
| All right, thanks and everything, but you were phoning it in and you know it. | Ладно, спасибо, несмотря на то, что вы разговаривали по телефону. |
| Joe? - No, no. I'm good, thanks. | Нет, нет, мне и так хорошо, спасибо. |
| No, thanks. No, you won't, she seemed fine. | Хочешь "тик-так"? - Нет, спасибо. |
| Ever since I came back to the house I've done nothing but support her, advise her constantly, and this is the thanks I get. | С тех пор, как я вернулась в дом, я только и поддерживала ее, советовала ей постоянно, и это - спасибо, которое я получила. |
| Debbie, thanks, but this type of shoot, it's, it's rough work, even for veterans. | Дебби, спасибо, но такие съемки, это, это тяжелая работа, даже для ветеранов. |
| No, no, no, no, thanks. | Нет, нет, нет, нет, спасибо. |