Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Спасибо

Примеры в контексте "Thanks - Спасибо"

Примеры: Thanks - Спасибо
Okay, I got to go, but let's get together soon, and thanks again. Хорошо, мне нужно идти, но мы скоро встретимся, и спасибо еще раз.
I come to see the Needle, thanks. Я пришел повидаться с Иглой, спасибо!
If being the best means being a bossy stressed-out spinster, then no thanks. Если быть лучшей значит быть властной нервной старой девой, тогда нет, спасибо.
and now my arm hurts thanks. И теперь мне больно руке. Спасибо.
The Passion is causing a revolution of spirituality, and we owe Mel Gibson and this little boy our thanks. "Страсти Христовы" это революция в христианстве и мы должны сказать спасибо Мелу Гибсону и этому молодому человеку.
I'll save you a dance. thanks, bob. Я оставлю тебе танец, спасибо, Боб
I had thought of it as a therapeutic milieu, but now "cage" is stuck in my head, so thanks. Я уже подумал об этом, как о терапии, но теперь "клетка" застряла у меня в голове, так что спасибо.
Well, thanks, Emma, that's very sweet of you guys, but... Что ж, спасибо, Эмма, это так мило с вашей стороны, но...
No, thanks, to your "No, thanks." Нет, спасибо на твоё "нет, спасибо".
I'm one of a kind, thanks very much. Большое спасибо, но я такой один.
So on behalf of the NSA, the CIA and of course your local Buy More I'd just like to say thanks. ЦРУ, и, конечно же местного отделения "Бай Мор", я хотел бы сказать "большое спасибо".
Actually Mrs. C. my family's going out for dinner tonight, but, you... thanks. На самом деле, миссис Карлин, мы собирались ужинать с семьей, но... все равно спасибо.
That means a lot, so thanks. Спасибо, мне приятно, что меня ценят.
So, listen, thanks so much for taking such good care of her. Огромное Вам спасибо за заботу о ней.
Good. -No. thanks. No, thanks. Нет, спасибо, не надо.
All right, well, thanks again, Peter. Ну что ж, еще раз спасибо, Питер.
No, no, thanks, son, you go. Нет-нет, спасибо, сынок, беги.
No, thanks, don't worry I'll talk to them directly. Нет, нет, спасибо, не беспокойся.
I don't know who the hell most of you are, but thanks anyway. Я понятия не имею, кто такие большинство из вас, но всё равно спасибо.
That was a sincere "thanks, babe," Это было искреннее "спасибо, милый".
Okay. Well, thanks. I'll let you know. Что ж, спасибо, что сообщили - учту.
No. It's fine, thanks Нет, всё в порядке, спасибо.
She said, "No, thanks." Она сказала: "Нет, спасибо"
Okay thanks, how are you? Отлично, спасибо, а ты?
I said, no, thanks. Я сказал: нет, спасибо!