Okay, I got to go, but let's get together soon, and thanks again. |
Хорошо, мне нужно идти, но мы скоро встретимся, и спасибо еще раз. |
I come to see the Needle, thanks. |
Я пришел повидаться с Иглой, спасибо! |
If being the best means being a bossy stressed-out spinster, then no thanks. |
Если быть лучшей значит быть властной нервной старой девой, тогда нет, спасибо. |
and now my arm hurts thanks. |
И теперь мне больно руке. Спасибо. |
The Passion is causing a revolution of spirituality, and we owe Mel Gibson and this little boy our thanks. |
"Страсти Христовы" это революция в христианстве и мы должны сказать спасибо Мелу Гибсону и этому молодому человеку. |
I'll save you a dance. thanks, bob. |
Я оставлю тебе танец, спасибо, Боб |
I had thought of it as a therapeutic milieu, but now "cage" is stuck in my head, so thanks. |
Я уже подумал об этом, как о терапии, но теперь "клетка" застряла у меня в голове, так что спасибо. |
Well, thanks, Emma, that's very sweet of you guys, but... |
Что ж, спасибо, Эмма, это так мило с вашей стороны, но... |
No, thanks, to your "No, thanks." |
Нет, спасибо на твоё "нет, спасибо". |
I'm one of a kind, thanks very much. |
Большое спасибо, но я такой один. |
So on behalf of the NSA, the CIA and of course your local Buy More I'd just like to say thanks. |
ЦРУ, и, конечно же местного отделения "Бай Мор", я хотел бы сказать "большое спасибо". |
Actually Mrs. C. my family's going out for dinner tonight, but, you... thanks. |
На самом деле, миссис Карлин, мы собирались ужинать с семьей, но... все равно спасибо. |
That means a lot, so thanks. |
Спасибо, мне приятно, что меня ценят. |
So, listen, thanks so much for taking such good care of her. |
Огромное Вам спасибо за заботу о ней. |
Good. -No. thanks. No, thanks. |
Нет, спасибо, не надо. |
All right, well, thanks again, Peter. |
Ну что ж, еще раз спасибо, Питер. |
No, no, thanks, son, you go. |
Нет-нет, спасибо, сынок, беги. |
No, thanks, don't worry I'll talk to them directly. |
Нет, нет, спасибо, не беспокойся. |
I don't know who the hell most of you are, but thanks anyway. |
Я понятия не имею, кто такие большинство из вас, но всё равно спасибо. |
That was a sincere "thanks, babe," |
Это было искреннее "спасибо, милый". |
Okay. Well, thanks. I'll let you know. |
Что ж, спасибо, что сообщили - учту. |
No. It's fine, thanks |
Нет, всё в порядке, спасибо. |
She said, "No, thanks." |
Она сказала: "Нет, спасибо" |
Okay thanks, how are you? |
Отлично, спасибо, а ты? |
I said, no, thanks. |
Я сказал: нет, спасибо! |