| You're good, thanks, go ahead. | Все в порядке, спасибо, проходите. |
| Well, thanks so much, Sweetie. | Эрнест Хемингуэй 'Фиеста Спасибо тебе. |
| Giant "thanks" from your fiancee. | Огромное тебе "спасибо" от невесты. |
| I'm fine here, thanks. | Мне и здесь хорошо, спасибо. |
| I can't tonight, but thanks. | Но сегодня не могу, спасибо. |
| No, thanks, I'm too tired. | Нет, спасибо, я устал. |
| No thanks, Mr Artaud. I don't want any. | Спасибо, месье Арто, я совершенно не хочу есть. |
| So, thanks, I appreciate it. | Так что, спасибо, я буду этому рада. |
| Well, great meeting, then, thanks. | Ну, отличная была встреча, спасибо. |
| Fine thanks, Mrs. Hatice. | Спасибо, хорошо, госпожа Хатидже. |
| No thanks, I was just there. | Спасибо, я только что всё купил. |
| And thanks again for the other night. | И еще раз спасибо за тот вечер. |
| No, thanks, I'm fine. | Нет, спасибо, всё хорошо. |
| No, thanks, I don't smoke. | Нет, спасибо, я не курю. |
| You know, thanks a million, take it easy. | Ну знаете, большое спасибо, расслабься. |
| I just got a coffee, thanks. | Я взяла просто кофе, спасибо. |
| I'm fine, thanks, Lieutenant. | Всё хорошо, спасибо, лейтенант. |
| No thanks, we're staying here. | Нет, спасибо, мы останемся здесь. |
| No thanks, I really prefer a cigar. | Нет, спасибо, я предпочитаю сигары. |
| So, thanks... for chopping her head off for me. | Так что спасибо... что отрубили ей голову за меня. |
| No thanks, I don't trust woods. | Нет, спасибо, не люблю шататься в лесу. |
| No, they didn't know that, so thanks. | Нет, они не знали, так что спасибо. |
| No, I'm fine, thanks. | Нет, это всё, спасибо. |
| No, thanks, Mrs Walker. | Нет, спасибо, миссис УОкер. |
| That'll be fine, thanks. | Все будет в порядке, спасибо. |