Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Спасибо

Примеры в контексте "Thanks - Спасибо"

Примеры: Thanks - Спасибо
I just said, "Thanks, but we changed our minds." Нет, я всё сделал дипломатично, сказал "Спасибо мы передумали".
Thanks, Gill, I owe you one. One? Спасибо, Джилл, за мной долг.
Thanks so much and as Kit would say, continue to live the life you love and love the life you live. Спасибо огромное, как сказала бы Кит, продолжайте жить, живите жизнью, которую вы любите и любите жизнь, которой вы живете.
Thanks, I was just about to look under the bed. Спасибо, что сказала, а то я думала, что она под кроватью
With "Thanks, my countrymen, my loving friends," "Спасибо вам, любезные друзья", - Как если б нашей Англии наследник,
No thanks, Mark. Нет, спасибо, Марк, я не курю.
But thanks, anyway. Но, как бы то ни было, спасибо.
Mine's fine, thanks. Измерь себе давление, у меня все отлично, спасибо.
Well, thanks anyway. О. Что ж, в любом случае спасибо.
RM: Thanks. (JC: Thank you, Reuben.) РМ: Спасибо. (ДК: Спасибо, Рубен).
"Thanks." "You're welcome." «Спасибо!» - «Пожалуйста!»
OR "NO THANKS, NOT EVER"? или "нет, спасибо, никогда"? Просто... нет, спасибо.
The voice was very young, and the person said, "Thanks." Голос был совсем юного человека, и он сказал, "Спасибо."
Look, I know I'm not your most favorite person right now, but... you know, I was just thinking about us and I... Thanks! Слушай, я знаю, я для тебя сейчас не самый приятный собеседник, но... я тут думал о нас и я... спасибо!
Thanks all who was with all of us this time, that who supported us and was interested in our work, you would not be in what parts of the world!!! Спасибо всем кто был с нами все это время, тем кто поддерживал нас и интересовался нашей работой, в какой бы части света вы не находились!!!
If you've got food and a roof over your head and you get taken to a prize fight every now and then, just say "Thanks, Dad." Если у тебя есть еда и крыша над головой, а периодически ты и трофеи выигрываешь, просто скажи: "Спасибо, папа".
I said, "You rock," he said, "Thanks, man," Я сказал: "Ты крут," он сказал: "Спасибо, чувак,"
IS SAY, "THANKS ANYWAY, BUT NO THANKS" AND THE WHOLE THING WILL JUST GO AWAY. "спасибо, конечно, но спасибо - нет", и с этим будет покончено.
Thanks, thanks, thanks. Спасибо, спасибо, спасибо.
Here, thanks, thanks, honey. Сюда. Спасибо, милая.
Yes. I see. Thanks. Да, нет, я вижу, вижу, отлично, спасибо!
No, thanks you. О, нет, все в порядке, спасибо.
And thanks, thanks very much. И спасибо, большое спасибо.
So thanks, but no thanks. Спасибо, но не надо.
Thanks but no thanks. Э, спасибо, но нет.