Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Спасибо

Примеры в контексте "Thanks - Спасибо"

Примеры: Thanks - Спасибо
Thanks. And I'm very sorry I brought you to this. Спасибо, и я сожалею, что втянул тебя в эту историю.
Thanks, but seriously, it was crazy tonight. Спасибо, но серьезно, сегодня тут просто дурдом.
Thanks, Mr. Janeway... so long. Спасибо, мистер Джейнвэй. До встречи.
Thanks, but I'm not interested. Нет, спасибо, не нужно.
Thanks, you're very kind. Спасибо, очень мило с Вашей стороны.
Thanks, but I'm off liquids until June. Спасибо, но я не пью жидкость до июня.
Thanks, I got a friend in the quarter. Спасибо, но у меня друг живёт в Френч-Куотер.
Thanks, Joe, for looking after the baby. Спасибо, Джо, за то, что присмотрел за ребенком.
Thanks guys, that's enough. Народ, спасибо, но хватит.
Thanks, you're quite confident. Спасибо, что ты так уверена.
Babe, no. Thanks, but I like doing it myself. Милая, нет, спасибо, но я сам справлюсь.
Thanks, Tony, for everything. Спасибо, Тони, за все.
Thanks David, but I have had babies before, you know. Спасибо, Дэвид, но у меня уже есть дети.
Thanks, love, I've just been to India. Спасибо, милая, я только что из Индии.
Thanks so much, Mrs. Skalka. Спасибо вам огромное, Миссис Скалка.
Thanks Jenda, that will work for now. Спасибо, пока этого будет достаточно.
Thanks, but I am too tired to eat. Спасибо, но я слишком устала, чтобы есть.
Thanks, I know enough people already. Спасибо, у меня много знакомых.
So whatever happened to "Thanks"? Итак, что случилось со "Спасибо"?
Thanks but I can defend myself. Спасибо, но я сама могу о себе позаботиться.
Thanks, but paying to do whatever you want to someone isn't a turn-on. Спасибо, но платить за то, чтобы пойти в комнату, и делать там с кем то, всё что захочешь, меня не возбуждает.
Thanks, I will stay here. Нет, спасибо, я постою здесь.
Thanks, again, Daniel Grayson. Спасибо ещё раз, Дэниёл Грейсон.
Thanks Batou, but I'm going. Спасибо, но я лучше пойду.
Thanks, but my objective is to get further from someone, not closer. Спасибо, но мне надо быть подальше от кое-кого, не ближе.