| Thanks. And I'm very sorry I brought you to this. | Спасибо, и я сожалею, что втянул тебя в эту историю. |
| Thanks, but seriously, it was crazy tonight. | Спасибо, но серьезно, сегодня тут просто дурдом. |
| Thanks, Mr. Janeway... so long. | Спасибо, мистер Джейнвэй. До встречи. |
| Thanks, but I'm not interested. | Нет, спасибо, не нужно. |
| Thanks, you're very kind. | Спасибо, очень мило с Вашей стороны. |
| Thanks, but I'm off liquids until June. | Спасибо, но я не пью жидкость до июня. |
| Thanks, I got a friend in the quarter. | Спасибо, но у меня друг живёт в Френч-Куотер. |
| Thanks, Joe, for looking after the baby. | Спасибо, Джо, за то, что присмотрел за ребенком. |
| Thanks guys, that's enough. | Народ, спасибо, но хватит. |
| Thanks, you're quite confident. | Спасибо, что ты так уверена. |
| Babe, no. Thanks, but I like doing it myself. | Милая, нет, спасибо, но я сам справлюсь. |
| Thanks, Tony, for everything. | Спасибо, Тони, за все. |
| Thanks David, but I have had babies before, you know. | Спасибо, Дэвид, но у меня уже есть дети. |
| Thanks, love, I've just been to India. | Спасибо, милая, я только что из Индии. |
| Thanks so much, Mrs. Skalka. | Спасибо вам огромное, Миссис Скалка. |
| Thanks Jenda, that will work for now. | Спасибо, пока этого будет достаточно. |
| Thanks, but I am too tired to eat. | Спасибо, но я слишком устала, чтобы есть. |
| Thanks, I know enough people already. | Спасибо, у меня много знакомых. |
| So whatever happened to "Thanks"? | Итак, что случилось со "Спасибо"? |
| Thanks but I can defend myself. | Спасибо, но я сама могу о себе позаботиться. |
| Thanks, but paying to do whatever you want to someone isn't a turn-on. | Спасибо, но платить за то, чтобы пойти в комнату, и делать там с кем то, всё что захочешь, меня не возбуждает. |
| Thanks, I will stay here. | Нет, спасибо, я постою здесь. |
| Thanks, again, Daniel Grayson. | Спасибо ещё раз, Дэниёл Грейсон. |
| Thanks Batou, but I'm going. | Спасибо, но я лучше пойду. |
| Thanks, but my objective is to get further from someone, not closer. | Спасибо, но мне надо быть подальше от кое-кого, не ближе. |