Well, I'm saying it, so, thanks. |
Ну, я сказал, так что, спасибо. |
Begrudging thanks, in fact, once they'd learnt the identity of the man I'd killed. |
Скупым спасибо, на деле, как только они найдут, кто был шантажистом. |
I don't think I feel like any supper, thanks. |
Я не думаю, что приду на этот ужин, спасибо. |
So thanks, but there's no need to sneak around |
Так что спасибо, но больше не нужно ничего расследовать |
It may not come up but - thanks Bill |
Вряд ли это пригодится, но спасибо за разъяснение, Билл. |
Well, he looks 12, and thanks but I don't need any more coffee. |
Ну, он выглядит на 12 лет, и спасибо, я не хочу больше кофе. |
Well, Save your thanks until after you see me play |
Ну, сохрани свое спасибо, пока не увидишь, как я играю. |
"No thanks." Well, it's not that easy. |
"Нет, спасибо".Ну, это было не так просто. |
I'll probably be in the maze, by then, so... but... thanks. |
Я, наверное, уже буду в дебрях к тому времени, но спасибо. |
All right - OK. Many thanks, sir. |
Большое спасибо, синьор Павоно Ланцетти. |
I get the point, but you're the last person I need marriage counselling from, thanks. |
Я поняла смысл, но ты последняя, от кого мне нужна консультация по поводу брака, спасибо. |
[Phone ringing] - I said "no thanks," click. |
Я сказал "нет, спасибо", конец разговора. |
No thanks. I feel just as good on nothing at all. |
Нет, спасибо, мне и так хорошо. |
Lee, thanks very much for letting us come and visit you. |
Ли, спасибо, что ты позволил нам побывать у тебя в гостях. |
No, thanks. I'm waiting for Tahereh and Panahi. |
Нет, спасибо Буду ждать Тахерех и Панаха |
Well, thanks, Aunt Kitty, but right now I'd just like to catch up with Eric. |
Спасибо, тетя Китти, но сейчас я хочу поболтать с Эриком. |
But I just told him no thanks, that I wasn't interested, not while I have Christopher to worry about. |
Но я просто сказал ему: нет, спасибо, меня это не интересует, сейчас я должен заботиться о Кристофере. |
[Chuckles] I just wanted to pop by and say thanks again for all of your help with Lucy on the camping trip. |
Я просто хотела заскочить и сказать спасибо за то, что вы так помогли нам с Люси в лагере. |
I think we can turn ourselves down, thanks. |
Я думаю мы сами заправим, спасибо |
Okay, thanks. I appreciate that. |
Хорошо, спасибо, я это ценю |
Well, thanks again for all the hard work you're doing, agent Burke. |
Еще раз спасибо за вашу тяжёлую работу, агент Бёрк. |
Well, I'm sorry to have disturbed you, Doctor, and many thanks again for your help. |
Ну, мне жаль, что я потревожил Вас, Доктор, и большое спасибо снова за Вашу помощь. |
We've managed fine up to now, thanks. |
Мы до сих пор неплохо справлялись, спасибо. |
I must have said, "I'm fine, thanks," at least 37 times. |
Должно быть, я сказала "Спасибо, все хорошо", как минимум 37 раз. |
Between friends, sometimes you can just say, "thanks." |
между друзьями, можно иногда просто сказать "спасибо". |