| Well, I'm saying it, so, thanks. | Ну, я сказал, так что, спасибо. |
| Begrudging thanks, in fact, once they'd learnt the identity of the man I'd killed. | Скупым спасибо, на деле, как только они найдут, кто был шантажистом. |
| I don't think I feel like any supper, thanks. | Я не думаю, что приду на этот ужин, спасибо. |
| So thanks, but there's no need to sneak around | Так что спасибо, но больше не нужно ничего расследовать |
| It may not come up but - thanks Bill | Вряд ли это пригодится, но спасибо за разъяснение, Билл. |
| Well, he looks 12, and thanks but I don't need any more coffee. | Ну, он выглядит на 12 лет, и спасибо, я не хочу больше кофе. |
| Well, Save your thanks until after you see me play | Ну, сохрани свое спасибо, пока не увидишь, как я играю. |
| "No thanks." Well, it's not that easy. | "Нет, спасибо".Ну, это было не так просто. |
| I'll probably be in the maze, by then, so... but... thanks. | Я, наверное, уже буду в дебрях к тому времени, но спасибо. |
| All right - OK. Many thanks, sir. | Большое спасибо, синьор Павоно Ланцетти. |
| I get the point, but you're the last person I need marriage counselling from, thanks. | Я поняла смысл, но ты последняя, от кого мне нужна консультация по поводу брака, спасибо. |
| [Phone ringing] - I said "no thanks," click. | Я сказал "нет, спасибо", конец разговора. |
| No thanks. I feel just as good on nothing at all. | Нет, спасибо, мне и так хорошо. |
| Lee, thanks very much for letting us come and visit you. | Ли, спасибо, что ты позволил нам побывать у тебя в гостях. |
| No, thanks. I'm waiting for Tahereh and Panahi. | Нет, спасибо Буду ждать Тахерех и Панаха |
| Well, thanks, Aunt Kitty, but right now I'd just like to catch up with Eric. | Спасибо, тетя Китти, но сейчас я хочу поболтать с Эриком. |
| But I just told him no thanks, that I wasn't interested, not while I have Christopher to worry about. | Но я просто сказал ему: нет, спасибо, меня это не интересует, сейчас я должен заботиться о Кристофере. |
| [Chuckles] I just wanted to pop by and say thanks again for all of your help with Lucy on the camping trip. | Я просто хотела заскочить и сказать спасибо за то, что вы так помогли нам с Люси в лагере. |
| I think we can turn ourselves down, thanks. | Я думаю мы сами заправим, спасибо |
| Okay, thanks. I appreciate that. | Хорошо, спасибо, я это ценю |
| Well, thanks again for all the hard work you're doing, agent Burke. | Еще раз спасибо за вашу тяжёлую работу, агент Бёрк. |
| Well, I'm sorry to have disturbed you, Doctor, and many thanks again for your help. | Ну, мне жаль, что я потревожил Вас, Доктор, и большое спасибо снова за Вашу помощь. |
| We've managed fine up to now, thanks. | Мы до сих пор неплохо справлялись, спасибо. |
| I must have said, "I'm fine, thanks," at least 37 times. | Должно быть, я сказала "Спасибо, все хорошо", как минимум 37 раз. |
| Between friends, sometimes you can just say, "thanks." | между друзьями, можно иногда просто сказать "спасибо". |