Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Спасибо

Примеры в контексте "Thanks - Спасибо"

Примеры: Thanks - Спасибо
Well, I'm saying it, so, thanks. Ну, я сказал, так что, спасибо.
Begrudging thanks, in fact, once they'd learnt the identity of the man I'd killed. Скупым спасибо, на деле, как только они найдут, кто был шантажистом.
I don't think I feel like any supper, thanks. Я не думаю, что приду на этот ужин, спасибо.
So thanks, but there's no need to sneak around Так что спасибо, но больше не нужно ничего расследовать
It may not come up but - thanks Bill Вряд ли это пригодится, но спасибо за разъяснение, Билл.
Well, he looks 12, and thanks but I don't need any more coffee. Ну, он выглядит на 12 лет, и спасибо, я не хочу больше кофе.
Well, Save your thanks until after you see me play Ну, сохрани свое спасибо, пока не увидишь, как я играю.
"No thanks." Well, it's not that easy. "Нет, спасибо".Ну, это было не так просто.
I'll probably be in the maze, by then, so... but... thanks. Я, наверное, уже буду в дебрях к тому времени, но спасибо.
All right - OK. Many thanks, sir. Большое спасибо, синьор Павоно Ланцетти.
I get the point, but you're the last person I need marriage counselling from, thanks. Я поняла смысл, но ты последняя, от кого мне нужна консультация по поводу брака, спасибо.
[Phone ringing] - I said "no thanks," click. Я сказал "нет, спасибо", конец разговора.
No thanks. I feel just as good on nothing at all. Нет, спасибо, мне и так хорошо.
Lee, thanks very much for letting us come and visit you. Ли, спасибо, что ты позволил нам побывать у тебя в гостях.
No, thanks. I'm waiting for Tahereh and Panahi. Нет, спасибо Буду ждать Тахерех и Панаха
Well, thanks, Aunt Kitty, but right now I'd just like to catch up with Eric. Спасибо, тетя Китти, но сейчас я хочу поболтать с Эриком.
But I just told him no thanks, that I wasn't interested, not while I have Christopher to worry about. Но я просто сказал ему: нет, спасибо, меня это не интересует, сейчас я должен заботиться о Кристофере.
[Chuckles] I just wanted to pop by and say thanks again for all of your help with Lucy on the camping trip. Я просто хотела заскочить и сказать спасибо за то, что вы так помогли нам с Люси в лагере.
I think we can turn ourselves down, thanks. Я думаю мы сами заправим, спасибо
Okay, thanks. I appreciate that. Хорошо, спасибо, я это ценю
Well, thanks again for all the hard work you're doing, agent Burke. Еще раз спасибо за вашу тяжёлую работу, агент Бёрк.
Well, I'm sorry to have disturbed you, Doctor, and many thanks again for your help. Ну, мне жаль, что я потревожил Вас, Доктор, и большое спасибо снова за Вашу помощь.
We've managed fine up to now, thanks. Мы до сих пор неплохо справлялись, спасибо.
I must have said, "I'm fine, thanks," at least 37 times. Должно быть, я сказала "Спасибо, все хорошо", как минимум 37 раз.
Between friends, sometimes you can just say, "thanks." между друзьями, можно иногда просто сказать "спасибо".