No, we're good for paper, thanks. |
Нет, бумага мне не нужна, спасибо. |
And thanks again for your time. |
И еще раз спасибо за ваше время. |
No, I'll stick to the tea and biccies, thanks. |
Нет, предпочитаю чай и печеньки, спасибо. |
We're all right, thanks, love. |
Нет, не надо, спасибо. |
It's nice of you to help guys, thanks. |
Очень мило что вы помогаете ребята, спасибо. |
~ No, I'm all right, thanks. |
Нет, всё в порядке, спасибо. |
No, thanks, Mr. Stark. |
Нет, спасибо, мистер Старк. |
No, thanks, not right now. I... |
Нет, спасибо, не сейчас. |
Okay, yes, thanks, Pru. |
Здорово. Ладно, да, спасибо, Пру. |
There you go, and thanks again. |
Вам туда, и ещё раз спасибо. |
I'm good thanks, I should get back to Daniel and Vala. |
Спасибо, но мне нужно возвращаться к Дэниелу и Вале. |
Well, thanks, but I didn't exactly help. |
Спасибо, но я и правда не слишком помог в этой ситуации. |
No, thanks, I got something in town. |
Нет, спасибо, я перехватил что-то в городе. |
That's good encouragement, thanks, Richard. |
Отличное поощрение, спасибо, Ричард. |
No thanks, that's great. |
Нет, спасибо, всё замечательно. |
My wife thanks you for this fine garment. |
Спасибо вам от моей жены за эту чудный наряд. |
Like I needed more people calling me daddy, but yes, thanks. |
Как будто мне не хватает людей, зовущих меня "папулей", но да, спасибо. |
Yes, thanks, and safe travels. |
Да, спасибо, и хорошей тебе поездки. |
I've got to be back at work in five minutes, but thanks, anyway. |
Через пять минут я должен быть на работе, но все равно спасибо. |
No thanks, my client wants things legal. |
Нет, спасибо, моему клиенту важна легальность. |
Well, thanks again for lunch. |
Чтож. Ещё раз спасибо за обед. |
Seriously, though, Jules... thanks. |
А если серьезно, Джулс... спасибо. |
We're all sorted here, thanks. |
У нас тут всё есть. Спасибо. |
Got everything I need to know already, thanks. |
Я узнал всё, что хотел узнать. Спасибо. |
Eve, thanks so much for coming with me. |
Ив, спасибо, что поехала со мной. |