Still, this will certainly help, so thank you. Thanks. |
Тем не менее, это безусловно поможет, так что спасибо. |
Thanks, mate, but... I'll be all right. |
Спасибо, приятель, но... я все будет в порядке. |
Thanks, babe, that's really... |
Спасибо, детка, это действительно... |
Thanks, Bauman, Aufiero Paltz! |
Спасибо, "Бауман, Ауфьеро и Полц"! |
Thanks again for everything, Tommy. |
Еще раз спасибо за все, Томми. |
Thanks, I knew you'd come through. |
Спасибо, я знал, что вы не подведёте. |
Thanks, everybody, for coming. |
Спасибо всем за то, что пришли. |
Evan Williams: Nice. Thanks. |
Эван Вильямс: Мило, спасибо. |
Thanks. I haven't come to the best part. |
Спасибо. Я ещё не дошел до самого лучшего. |
Thanks, I'll save them for someone who deserves it. |
Спасибо, но поберегу их для того, кто этого заслуживает. |
The Nine it is. Thanks. |
Значит "Девятка." Спасибо. |
Thanks again for driving them to the bus. |
Почти. Спасибо, что подвез. |
Thanks, but I'd rather live. |
Спасибо, но я предпочту жить. |
Thanks, but I'm not worthy of such a compliment. |
Спасибо, но мне сдается что я достоин комплимента. |
Thanks, but I haven't lost anything. |
Спасибо, но я ничего не терял. |
Thanks, but I'm not interested. |
Спасибо, но меня это не интересует. |
Thanks, I'll only use the toothbrush. |
Спасибо, я воспользуюсь только зубной щеткой. |
Thanks, Santana, th-that's all we'll need. |
Спасибо, Сантана, эт-то все, что нам будет нужно. |
Thanks, we all knew that. |
Спасибо. Это мы и так знаем. |
Thanks so much for coming in. |
Большое спасибо за то, что пришла. |
Thanks. I feel great, Dad. |
Спасибо, все нормально, папа. |
Thanks again for the money, clothes and everything. |
Ещё раз спасибо за деньги, одежду и всё остальное. |
Thanks, I had some earlier when your folks left. |
Спасибо, я уже пил, когда ваши уходили. |
Thanks, Mom, I remember. |
Спасибо, мама, я помню. |
Thanks very much for calling back. |
Здравствуйте. Спасибо, что перезвонили. |