| Thanks. On my own I had 't have. | Спасибо, что поехал со мной. |
| Thanks. - I'm still not going in the haunted house. | Спасибо, но я не пойду в этот дом. |
| Thanks, but we already have it, remember? | Спасибо, но мы уже читали ее, помнишь? |
| "Thanks, it was delicious." | "Спасибо, торт - объедение". |
| Thanks, but, could-could you do it? | Спасибо, но не могла бы ты? |
| Thanks, but we're beat, so another time. | Спасибо, но, знаешь, мы очень устали. |
| Thanks, but you don't have to. | Спасибо, но в этом нет необходимости |
| Thanks also go to the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), which has been and continues to be a powerhouse of ideas and inspiration. | Спасибо также Институту Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), который был и остается локомотивом идей и вдохновения. |
| Thanks, Stevie, but after everything that's happened, it's important for me to put Jack's feelings first. | Спасибо, Стиви, но после всего, что произошло, важнее для меня чувства Джека в первую очередь. |
| Thanks, but you know I'm not back back. | Спасибо, но знаешь, я не вернулась вернулась. |
| Thanks, but I've reached my maximum allowance For humiliation this week. | Спасибо, но я достигла максимального уровня унижения на этой неделе! |
| Thanks, Jack, for putting my mind at ease. | Спасибо, Джек, что привел мои мысли в порядок |
| Thanks, Garrett, but I'm not sure it is going forward. | Спасибо, Гаррэтт, но я не думаю, что это необходимо. |
| Thanks, and anyway, no, we haven't got sensor boosters. | Спасибо, и, в любом случае, нет, у нас нет сенсо-усилителей. |
| Thanks, I've never received flowers from another man before, but I suppose there's a first time for everything. | Спасибо, никогда раньше не получал цветы от другого мужика, но я надеюсь, что это первый и последний раз. |
| Thanks. But aren't you scared? | Спасибо, но разве вы не боитесь? |
| Thanks, but I think I can handle brawlers. | Спасибо, но я думаю, что могу обращаться смгромилами |
| Thanks so much for taking the time to talk to me, Terri. | Большое спасибо, что выделила для нас время. |
| Thanks so much for helping me, leonard. | Огромное спасибо, что помог мне, Леонард! |
| Thanks very much, and here's something extra for not taking my head and smashing my face through the glass countertop. | Большое вам спасибо и вот ещё немного за то, что не взяли мою голову и не разбили мне лицо о стеклянную столешницу. |
| Thanks, everyone, for coming out to celebrate 30 years Of pretty fierce music! | Спасибо всем, что пришли на празднование 30-летия, довольно потрясающей музыки! |
| Thanks. When was the first? | Спасибо, когда же был первый? |
| Thanks, but it's OK, l don't think anything will come out of it. | Спасибо, но не стоит волноваться, это была просто встреча. |
| Thanks, but I already talked to a lawyer, and even if I stopped this guy from selling those shirts, it would take months. | Спасибо, но я уже говорила с адвокатом, и даже если бы я остановила продажу футболок, это заняло бы несколько месяцев. |
| Thanks, although, I have to admit, it is slightly humiliating, having to plan a party celebrating the defeat of England. | Спасибо, но, должна признать, это слегка оскорбительно - планировать торжество по поводу поражения Англии. |