And thanks a bunch, Oleg. |
Пожалуйста, сделай людям чаю, и спасибо тебе большое, Олег. |
Your note, I forgot, thanks. |
Спасибо. Алекс, я подумала, что так будет лучше. |
I'll be fine, thanks. |
Со мной все будет в порядке, спасибо. |
I'm not sure the consul appreciates barn dancing but thanks anyway. |
Не уверена, что консулу по нраву сельские пляски, но всё равно спасибо. |
No, no message, thanks. |
Нет, ничего передавать не надо, спасибо. |
And thanks again for watching the kids. |
И ещё раз спасибо, что сидишь с детьми. |
Anyways, like I said, thanks. |
В любом случае, как я уже сказала, спасибо. |
I mean, really thanks, Will. |
Я имела в виду, действительно спасибо, Уилл. |
You can run along, thanks. |
Так что... ты можешь идти, спасибо. |
Anyhow, thanks again, Callaghan. |
Так или иначе, ещё раз спасибо, Каллаган. |
And that's enough ink, thanks. |
И с меня, пожалуй, хватит чернил, спасибо. |
Milk and two sugars, thanks. |
С молоком и двойной порцией сахара, спасибо. |
I'll take both, thanks. |
Приму и то, и другое, спасибо. |
(Laughing) - No, thanks. |
А? А? (Смеется) - Нет, спасибо. |
Muhammad, thanks again for doing this. |
Муххамед, спасибо ещё раз, что вы на это согласились. |
Daisies make me sneeze, but thanks. |
У меня аллергия на маргаритки, но всё равно спасибо. |
Hope you can cooperate, thanks. |
Надеюсь, вы будете с нами сотрудничать, спасибо. |
Goodnight... and thanks again for everything. |
Спокойной ночи... и еще раз спасибо за все. |
My wife left me, thanks. |
Как твоя семья? - Жена меня бросила, спасибо. |
No, thanks, I'm good. |
Да нет, спасибо, мне и тут хорошо. |
Wolfgang, thanks again for coming. |
Вольфганг, спасибо еще раз за то, что пришли. |
Well, sorry to disappoint you, but thanks. |
Хорошо, извиняюсь за то, что разочаровал вас, но спасибо. |
I couldn't do, thanks. |
Я не смогу взять, милая, спасибо. |
That'll really help, thanks. |
Да, конечно, очень выручишь. Спасибо. |
Some coffee? - No, thanks. |
Могу я вам предложить что-нибудь, кофе, стаканчик ликера? - Нет, спасибо. |