thanks, but I'm not a gardener, neither is he. |
Спасибо, но я не садовник, как и он |
Look, thanks, but I wouldn't take your parents' money even if it wasn't against the rules here. |
Слушай, спасибо, но я бы не взял деньги твоих родителей, даже если бы это было не против правил здесь. |
When I pay you, would it hurt a little to say thanks? |
Сказали бы хоть "спасибо", когда берете деньги. |
So cheers, glynn, and thanks. [...] |
Так что, твое здоровье Глинн, и спасибо. |
and I'll return your call as soon as possible, thanks. |
и я перезвоню, как только смогу, спасибо. |
No, thanks, I'm fine. Sure? |
Нет, спасибо, всё хорошо. |
Make you anything you want - thanks, janine - |
Делайте всё, что хотите. Спасибо, Джанин. |
The man says, "That's fine, thanks," takes his drink and goes and sits down. |
Парень говорит, "Отлично, спасибо", берет свою выпивку и идет садится. |
Okay, thanks. I appreciate that, okay? |
Хорошо, спасибо, я ценю это. |
No, thanks, but the rest of the grant money is coming? |
Да, спасибо, но ведь остаток денег будет начислен? |
Other people knock and say "hello", "good morning", "thanks" and "nice top" sometimes. |
Обычно говорят "здравствуй", "доброе утро", "спасибо", а иногда "неплохая блузка". |
Many thanks also to the coordinators, who have continued to support the Chair despite a degree of impatience as well as frustration and disappointment at not having been able to be more active in the present state of our work. |
Большое спасибо также координаторам, которые неизменно поддерживают председательство несмотря на определенное нетерпение, обескураженность и разочарование в связи с тем, что им не удалось действовать активнее при нынешнем состоянии нашей работы. |
Mr. de ICAZA (Mexico) (translated from Spanish): Many thanks, Mr. President, for the message which you have just delivered and which my delegation intends to study with all due care. |
Г-н де ИКАСА (Мексика) (перевод с испанского): Большое спасибо, г-н Председатель, за только что представленное Вами сообщение, которое моя делегация намерена изучить со всей тщательностью. |
Yes thank you, or no thanks? |
Спасибо "да" или спасибо "нет"? |
Lok it, I know that I called you at home and I threatened to kill your dog, but thanks again for coming in there, Dr. Callahan. |
Слушай, я понимаю что я вытащил тебя из постели и угрожал убить твою собаку, но все-таки спасибо тебе за то что приехал, Каллахан. |
Well, thanks, but I'm not... I'm not going either. |
Спасибо, но я... не иду на игру. |
I'm not hungry, but again, thanks. |
Я не голоден, но, еще раз, спасибо |
You'll get up, go to the bathroom - thanks - and come out shooting, and then I'll send you to Italy. |
Ты встанешь, типа пойдешь в ванную, - спасибо, - выскочишь, паля из револьверов, а потом я отошлю тебя в Италию. |
No, thanks, I was on my way to my room. |
Нет, спасибо, я к себе в номер. |
And thanks, everyone, for the calls and the emails and the flowers. |
И спасибо всем за звонки, письма, цветы. |
I take that as a massive compliment coming from you, thanks so much! |
Для меня это огромный комплимент от вас, спасибо большое! |
"No thanks, I'm married." |
"Спасибо, но я женат." |
I said, "thanks, man." |
Я сказал: "Спасибо, мужик". |
Chase, the usual, thanks, and for you? |
Как обычно, Чейз, спасибо. |
Square 12-2, whoever is in the area - respond, thanks. |
Квадрат 12-2, кто рядом - отзовитесь, спасибо |