| thanks, but I'm not a gardener, neither is he. | Спасибо, но я не садовник, как и он |
| Look, thanks, but I wouldn't take your parents' money even if it wasn't against the rules here. | Слушай, спасибо, но я бы не взял деньги твоих родителей, даже если бы это было не против правил здесь. |
| When I pay you, would it hurt a little to say thanks? | Сказали бы хоть "спасибо", когда берете деньги. |
| So cheers, glynn, and thanks. [...] | Так что, твое здоровье Глинн, и спасибо. |
| and I'll return your call as soon as possible, thanks. | и я перезвоню, как только смогу, спасибо. |
| No, thanks, I'm fine. Sure? | Нет, спасибо, всё хорошо. |
| Make you anything you want - thanks, janine - | Делайте всё, что хотите. Спасибо, Джанин. |
| The man says, "That's fine, thanks," takes his drink and goes and sits down. | Парень говорит, "Отлично, спасибо", берет свою выпивку и идет садится. |
| Okay, thanks. I appreciate that, okay? | Хорошо, спасибо, я ценю это. |
| No, thanks, but the rest of the grant money is coming? | Да, спасибо, но ведь остаток денег будет начислен? |
| Other people knock and say "hello", "good morning", "thanks" and "nice top" sometimes. | Обычно говорят "здравствуй", "доброе утро", "спасибо", а иногда "неплохая блузка". |
| Many thanks also to the coordinators, who have continued to support the Chair despite a degree of impatience as well as frustration and disappointment at not having been able to be more active in the present state of our work. | Большое спасибо также координаторам, которые неизменно поддерживают председательство несмотря на определенное нетерпение, обескураженность и разочарование в связи с тем, что им не удалось действовать активнее при нынешнем состоянии нашей работы. |
| Mr. de ICAZA (Mexico) (translated from Spanish): Many thanks, Mr. President, for the message which you have just delivered and which my delegation intends to study with all due care. | Г-н де ИКАСА (Мексика) (перевод с испанского): Большое спасибо, г-н Председатель, за только что представленное Вами сообщение, которое моя делегация намерена изучить со всей тщательностью. |
| Yes thank you, or no thanks? | Спасибо "да" или спасибо "нет"? |
| Lok it, I know that I called you at home and I threatened to kill your dog, but thanks again for coming in there, Dr. Callahan. | Слушай, я понимаю что я вытащил тебя из постели и угрожал убить твою собаку, но все-таки спасибо тебе за то что приехал, Каллахан. |
| Well, thanks, but I'm not... I'm not going either. | Спасибо, но я... не иду на игру. |
| I'm not hungry, but again, thanks. | Я не голоден, но, еще раз, спасибо |
| You'll get up, go to the bathroom - thanks - and come out shooting, and then I'll send you to Italy. | Ты встанешь, типа пойдешь в ванную, - спасибо, - выскочишь, паля из револьверов, а потом я отошлю тебя в Италию. |
| No, thanks, I was on my way to my room. | Нет, спасибо, я к себе в номер. |
| And thanks, everyone, for the calls and the emails and the flowers. | И спасибо всем за звонки, письма, цветы. |
| I take that as a massive compliment coming from you, thanks so much! | Для меня это огромный комплимент от вас, спасибо большое! |
| "No thanks, I'm married." | "Спасибо, но я женат." |
| I said, "thanks, man." | Я сказал: "Спасибо, мужик". |
| Chase, the usual, thanks, and for you? | Как обычно, Чейз, спасибо. |
| Square 12-2, whoever is in the area - respond, thanks. | Квадрат 12-2, кто рядом - отзовитесь, спасибо |