| Thanks, Hoyt, that's sweet of you. | Спасибо, Хойт, это так мило с твоей стороны. |
| Thanks, borrow my comic books. | Спасибо. - Можешь взять мои комиксы. |
| Thanks. That's really helpful. | Спасибо. Это мне очень помогает. |
| Thanks, I'm sorry if I bothered you. | Спасибо. Простите, если я вас побеспокоила. |
| I'll get a cab back, Andy. Thanks. | Я поеду на такси, Энди, спасибо. |
| Thanks, but it's over now. | Спасибо, но теперь всё кончено. |
| Thanks again, man, for that donation to Mercy Home. | Еще раз спасибо, чувак, за пожертвование. |
| Thanks, but I'll stay with the action. | Спасибо, но я останусь тут. |
| Thanks again for coming with me, Tee. | Еще раз спасибо, что отправился со мной, Ти. |
| Thanks, can I just get a small... | Спасибо, а можно мне еще маленький... |
| Thanks, B. You know I'll look after the place. | Спасибо, Би. Ты же знаешь, я тут присмотрю за всем. |
| Thanks again for picking me up. | Ещё раз спасибо, что меня подвёз. |
| Thanks, that's what I thought. | Спасибо, так я и думал. |
| Thanks, I know how it goes. | Спасибо, я вообще-то знаю как это происходит. |
| Thanks a million for finding him. | Огромное спасибо, что нашел его. |
| Thanks, Julie, you rock. | Спасибо, Джули, ты рулишь. |
| Thanks, Toby, but I'll be okay. | Спасибо, Тоби, но я буду в порядке. |
| Thanks, but it's not necessary. | Спасибо, но это не обязательно. |
| Thanks, but it makes me a different person. | Спасибо, но из-за покера я сама на себя не похожа. |
| Thanks, but I'll go by foot. | Спасибо, я и пешком не опоздаю. |
| Thanks, I'm engaged for this one. | Спасибо, меня уже пригласили на танец. |
| Thanks, guys. I appreciate that. | Спасибо, ребята, я очень это ценю. |
| Thanks all the more for bringing me and Marty back together. | Ещё спасибо тебе, что мы с Марти снова вместе. |
| Thanks, but I just got back. | Спасибо, но я только что вернулся. |
| Thanks, you can play with them if you want. | Спасибо, ты можешь поиграться с ними, если хочешь. |