My thanks go also to the representative of the Sudan for his presence here today; we look forward to his statement. |
Мы также признательны представителю Судана за его присутствие сегодня здесь; мы с нетерпением ожидаем его заявления. |
Our special thanks go to the sponsors of the draft resolution on this matter. |
Мы особо признательны соавторам проекта резолюции по данному вопросу. |
For this, and for his outstanding dedication and commitment to the Organization, we owe him substantial thanks. |
Мы глубоко ему признательны за это и за его выдающуюся самоотверженность и приверженность Организации. |
Our thanks go, of course, to his predecessor for the work done. |
Разумеется, мы признательны его предшественнику на этом посту за проделанную им работу. |
Our thanks also go to High Representative Petritsch for his report and updates. |
Мы также признательны Высокому представителю Петричу за его доклад и за новые сведения. |
Our thanks also go to those countries that have joined the consensus for the support of this initiative. |
Мы также признательны тем странам, которые присоединились к консенсусу в поддержку этой инициативы. |
My thanks go also to the Commissioner for Peace and Security of the African Union. |
Мы признательны также Комиссару по вопросам мира и безопасности Африканского союза. |
Those were moves for which the United States and the entire international community owe a debt of thanks. |
За эти шаги Соединенные Штаты и все международное сообщество ему очень признательны. |
The Philippines therefore thanks those who supported our view and helped bring this progressive element into the Programme of Action. |
Поэтому Филиппины признательны всем, кто поддержал нашу точку зрения и содействовал включению этого прогрессивного элемента в Программу действий. |
Our thanks go also to Ambassador Carmen María Gallardo Hernández of El Salvador for her stewardship of the Working Group on Lessons Learned. |
Мы также признательны послу Кармен Марии Гальярдо Эрнандес за руководство Рабочей группой по обобщению извлеченных уроков. |
Our thanks go to Under-Secretary-General Guéhenno and Ms. Smythe for their valuable observations. |
Мы также признательны заместителю Генерального секретаря гну Геэнно и г-же Смайт за их ценные замечания. |
Our thanks go to all delegations for their contributions and efforts. |
Мы признательны всем делегациям за их вклад и усилия. |
Our thanks go also to the Secretary-General for his continuing efforts. |
Мы также признательны Генеральному секретарю за его неустанные усилия. |
Our thanks also go to Mr. Kofi Annan, who has been working to strengthen the role of the United Nations. |
Мы также признательны Генеральному секретарю за его усилия по укреплению роли Организации Объединенных Наций. |
Our thanks go also, of course, to the Secretariat for its commitment and for its unceasing efforts to promote cooperation between our two organizations. |
Мы также признательны, конечно, Секретариату за его самоотверженность и постоянные усилия по содействию сотрудничеству между двумя нашими организациями. |
Our thanks also go to our development partners and to the other members of the United Nations system of operational activities for development. |
Мы также признательны нашим партнерам по развитию и другим членам системы организации Объединенных Наций по оперативной деятельности в целях развития. |
Many thanks go also to Mr. Alan Doss for the clarity of his briefing. |
Мы также весьма признательны гну Алану Доссу за его четкий брифинг. |
Our thanks go also to Ambassador Colin Keating of New Zealand, who served as a Vice-Chairman of the Group last year with exemplary diplomatic professionalism and efficiency. |
Мы также признательны послу Колину Китингу (Новая Зеландия), который был заместителем Председателя Группы в прошлом году и служил примером дипломатического профессионализма и эффективности. |
Many thanks also go to the UNECE for having initiated the creation of the Group of Experts and for the organizational facilities. |
Мы также весьма признательны ЕЭК ООН за то, что она инициировала усилия по созданию Группы экспертов и обеспечила возможности для ее работы. |
Our special thanks goes to China for the constructive role that it has played and, I am sure, will play, and its influence. |
Мы особо признательны Китаю за его позитивное влияние и конструктивную роль, которую он сыграл и, я уверен, будет играть в будущем. |
Our thanks go also to Mr. Kenzo Oshima for the superb work he has been doing and for the invaluable information he has shared with us today. |
Мы также признательны гну Кэндзо Осиме за его превосходную работу и за ту ценную информацию, которой он с нами сегодня поделился. |
Many thanks also go to you, Mr. President, for the continued interest that you and your Office have demonstrated on this important resolution. |
Г-н Председатель, мы также очень признательны Вам за тот неизменный интерес, который Вы и сотрудники Вашей Канцелярии проявили к этой важной резолюции. |
Our thanks also go to the Friends of 1999 for their intensive labours, particularly during the preparatory phase of the centennial. |
Мы также признательны "Клубу друзей 1999 года" за проделанную им интенсивную работу, особенно на этапе подготовки к празднованию столетия. |
For its contribution, which is very useful to the deliberations on this item, my thanks also go to the Group of Eminent Persons on the Dialogue among Civilizations selected by the Secretary-General. |
Мы признательны также Группе видных деятелей по диалогу между цивилизациями, назначенной Генеральным секретарем, за ее чрезвычайно полезный вклад в обсуждение этого вопроса. |
Our thanks also go to the Monitoring Mechanism for maintaining the momentum of pressure in further identifying the illicit activities of UNITA and its collaborators, who seek to further undermine the United Nations sanctions regime. |
Мы также признательны Механизму наблюдения за настойчивое продолжение усилий по выявлению незаконной деятельности УНИТА и его сторонников, которые стремятся еще больше подорвать режим введенных Организацией Объединенных Наций санкций. |