Thanks, but we're not ready to risk a one-way trip. |
Спасибо, но мы не готовы рискнуть поездкой в один конец. |
Thanks again for doing this, Donna. |
Ещё раз спасибо за это, Донна. |
Thanks, I actually really needed this. |
Спасибо, они мне были очень нужны. |
Thanks, Jess, for being my wife. |
Спасибо, Джесс, за то, что была моей женой. |
Thanks, but I'm seeing my girlfriend later. |
Спасибо, но я встречаюсь со своей партнершей вечером. |
Thanks Roman. I feel a lot better. |
Спасибо, Роман, мне гораздо лучше. |
That's true. Thanks, Dad. |
Да, это так, спасибо папа. |
Thanks, I really appreciate this. |
Спасибо, Я очень ценю это. |
Thanks. I think I got it from here. |
Спасибо, я думаю, мне его подключат. |
Thanks, but I feel better. |
Спасибо, но я чувствую себя лучше. |
Thanks, Vienna, for a real nice time. |
Спасибо, Виенна, за прекрасно проведенное время. |
Thanks. You look great, too. |
Спасибо, ты тоже отлично выглядишь. |
Thanks, rookie, we'll be fine. |
Спасибо, малой, с нами будет все норм. |
Thanks, but you have me in the past enough help. |
Спасибо, но вы мне и так в прошлом много помогали. |
Thanks. We're pretty good. |
Спасибо, у нас неплохо выходит. |
Thanks, I've already ordered. |
Спасибо, я уже сдёлал заказ. |
Thanks, but I'm on duty. |
Спасибо, но я на задании. |
Thanks, Lassie. I don't... |
Спасибо, Ласси, я не... |
Thanks, everyone, for being here. |
Спасибо всем вам за то что вы пришли. |
Thanks. We'll deliver tomorrow. |
Спасибо, завтра мы его привезем. |
Thanks, but my feet weren't really moving. |
Спасибо, но я не так уж много двигал ногами. |
Thanks, Papa Woody, I wish you were my dad. |
Спасибо, Папа Вуди, хотел бы я, чтобы ты был моим папой. |
Yes, it means a lot. Thanks. |
Да, это очень важно. Спасибо. |
Thanks fortaking care of my men while I was away, boss. |
Спасибо, что позаботились о моих людях, пока я был вдалеке, босс. |
Thanks, Pepe, but I can manage. |
Спасибо, Пепе, но я справлюсь. |