| Thanks, but we're not ready to risk a one-way trip. | Спасибо, но мы не готовы рискнуть поездкой в один конец. |
| Thanks again for doing this, Donna. | Ещё раз спасибо за это, Донна. |
| Thanks, I actually really needed this. | Спасибо, они мне были очень нужны. |
| Thanks, Jess, for being my wife. | Спасибо, Джесс, за то, что была моей женой. |
| Thanks, but I'm seeing my girlfriend later. | Спасибо, но я встречаюсь со своей партнершей вечером. |
| Thanks Roman. I feel a lot better. | Спасибо, Роман, мне гораздо лучше. |
| That's true. Thanks, Dad. | Да, это так, спасибо папа. |
| Thanks, I really appreciate this. | Спасибо, Я очень ценю это. |
| Thanks. I think I got it from here. | Спасибо, я думаю, мне его подключат. |
| Thanks, but I feel better. | Спасибо, но я чувствую себя лучше. |
| Thanks, Vienna, for a real nice time. | Спасибо, Виенна, за прекрасно проведенное время. |
| Thanks. You look great, too. | Спасибо, ты тоже отлично выглядишь. |
| Thanks, rookie, we'll be fine. | Спасибо, малой, с нами будет все норм. |
| Thanks, but you have me in the past enough help. | Спасибо, но вы мне и так в прошлом много помогали. |
| Thanks. We're pretty good. | Спасибо, у нас неплохо выходит. |
| Thanks, I've already ordered. | Спасибо, я уже сдёлал заказ. |
| Thanks, but I'm on duty. | Спасибо, но я на задании. |
| Thanks, Lassie. I don't... | Спасибо, Ласси, я не... |
| Thanks, everyone, for being here. | Спасибо всем вам за то что вы пришли. |
| Thanks. We'll deliver tomorrow. | Спасибо, завтра мы его привезем. |
| Thanks, but my feet weren't really moving. | Спасибо, но я не так уж много двигал ногами. |
| Thanks, Papa Woody, I wish you were my dad. | Спасибо, Папа Вуди, хотел бы я, чтобы ты был моим папой. |
| Yes, it means a lot. Thanks. | Да, это очень важно. Спасибо. |
| Thanks fortaking care of my men while I was away, boss. | Спасибо, что позаботились о моих людях, пока я был вдалеке, босс. |
| Thanks, Pepe, but I can manage. | Спасибо, Пепе, но я справлюсь. |