Thanks, but I'm already high on life. |
Спасибо, но моя жизнь кончена. |
Thanks, I did that on purpose. |
Спасибо, так и было задумано. |
Thanks, kid, I appreciate that. |
Спасибо, малыш, я ценю это. |
Thanks so much for talking to me. |
Большое спасибо, что согласился поговорить. |
Thanks, but I'm done taking money from you. |
Спасибо большое, но правда, хватит мне брать у тебя деньги постоянно. |
Thanks, that means a lot to me. |
Спасибо, для меня это тоже много значит. |
Thanks, mom, but no. |
Спасибо, мама, но нет. |
Thanks, but we know how to break in. |
Спасибо. Мы уже знаем, как проникнуть в школу. |
Thanks again for the ride back. |
Ещё раз спасибо, что подвёз. |
Thanks, but you didn't need to do it for my sake. |
Спасибо, но не надо было делать это ради меня. |
Thanks, we don't want any. |
Спасибо, нам ничего не нужно. |
They're still warm. Thanks, Lollies. |
Они все ещё теплые Спасибо, детка. |
Thanks, but I got something already. |
Спасибо, но я кое-что уже принимаю. |
Thanks, Joe, but I'm not really in the mood for company. |
Спасибо, Джо, но я сейчас не в настроении. |
Thanks, but you care... his flock and leave the mountain for those who know. |
Спасибо, но лучше займитесь овцами, оставьте горы тем, кто в этом смыслит. |
Thanks, Gothi, we really need Fishlegs back. |
Спасибо, Готти, нам очень нужно вернуть Рыбьенога. |
Thanks, man, I was starving. |
Спасибо, мужик, я проголодался. |
DAPHNE: Thanks again for the ride, Roz. |
Роз, ещё раз спасибо, что подвезла. |
Thanks, that means a lot to me. |
Спасибо, это много для меня значит. |
Thanks, you guys, so much. |
Спасибо вам, ребята, большое. |
Thanks, I've been working out. |
Спасибо, я ходил в "качалку". |
You can come down, I'll do it. Thanks. |
Можешь спуститься, я все сделаю, спасибо. |
Thanks, Doc, much obliged. |
Спасибо, док, очень обязаны. |
Thanks, Joshy, that's beautiful. |
Спасибо, Джоши, это замечательно. |
Thanks so much for the quick lesson, Jay. |
Большое спасибо за этот небольшой урок, Джей. |