Well, thanks, but I don't do that thing where you take off work. |
Что ж, спасибо, но я не занимаюсь такими штуками, где ты отдыхаешь от работы. |
thanks. I couldn't just leave you Like that. |
спасибо. я не мог бросить тебя вот так. |
Would you tell him thanks, though? |
Хотел сказать ему спасибо, понимаешь? |
It's just, I gave him all those dead bodies, And not a single word of thanks. |
Я подарила ему все эти мертвые тела своих бывших, и хоть бы одно "спасибо". |
I think we'd all appreciate a bit of quiet right now, thanks. |
Думаю, нам всем нужна тишина. Спасибо. |
No, thanks We just ate, |
Нет, спасибо, мы только поели. |
Likewise, and thanks again for letting me stay here. |
Взаимно и спасибо, что позволили мне остаться здесь |
I can get home without a guy, thanks. |
Спасибо, но я не могу пойти домой без парня |
I think I can tell the wrong sort for myself, thanks. |
Я думаю, что я сам могу выбрать себе друзей. Спасибо. |
No, thanks, Harry. I'm fine. |
Нет, не нужно, Гарри, спасибо. |
No, thanks anyway, but I'm planning to break the... |
Нет, спасибо конечно, но я должен сам разобраться... |
I'm still fine, thanks! |
Я у меня всё в порядке, спасибо |
I need a second alone with him, okay? thanks. |
Мне нужно поговорить с ним наедине, ок? Спасибо |
No, thanks, I'll pass. |
Нет, спасибо, в другой раз. |
I must have said, "I'm fine, thanks," at least 37 times. |
Наверное, я сказала фразу "Я в порядке, спасибо" где-то 37 раз. |
Not interested in "Dancing With The Stars," thanks. |
Не заинтересовна в "Танцах со звездами" спасибо |
It's a good idea, thanks, but Denny wouldn't want a pub. |
Хорошая мысль, спасибо, но Денни отказывался идти в паб. |
No, I'd like to get this done as quickly as possible, for your daughter's sake, thanks. |
Нет, я хотела бы закончить с этим чем быстрее, тем лучше, и не задерживать вашу дочь, спасибо. |
I'll find my own way, thanks. |
Спасибо, но я сама как-нибудь доеду. |
no thanks, can not drink any more. |
Нет, спасибо, больше не могу. |
Not a very good liar, but thanks. |
Лжец из вас тот ещё, но спасибо. |
Carlson, thanks again for your help with this. |
арлсон, еще раз спасибо за помощь |
And if he's watching, thanks, Raphael. |
если он сейчас смотрит, спасибо, -афаэль. |
Well, thanks, but it's really not as fun as it looks. |
Что ж, спасибо, но это... это на самом деле не так весело, как кажется. |
3388, tell the pager user to answer my call, thanks. |
3388 человек пользуются пейджером, да, это ответ на мой вопрос. Спасибо. |