| Well, thanks, but I don't do that thing where you take off work. | Что ж, спасибо, но я не занимаюсь такими штуками, где ты отдыхаешь от работы. |
| thanks. I couldn't just leave you Like that. | спасибо. я не мог бросить тебя вот так. |
| Would you tell him thanks, though? | Хотел сказать ему спасибо, понимаешь? |
| It's just, I gave him all those dead bodies, And not a single word of thanks. | Я подарила ему все эти мертвые тела своих бывших, и хоть бы одно "спасибо". |
| I think we'd all appreciate a bit of quiet right now, thanks. | Думаю, нам всем нужна тишина. Спасибо. |
| No, thanks We just ate, | Нет, спасибо, мы только поели. |
| Likewise, and thanks again for letting me stay here. | Взаимно и спасибо, что позволили мне остаться здесь |
| I can get home without a guy, thanks. | Спасибо, но я не могу пойти домой без парня |
| I think I can tell the wrong sort for myself, thanks. | Я думаю, что я сам могу выбрать себе друзей. Спасибо. |
| No, thanks, Harry. I'm fine. | Нет, не нужно, Гарри, спасибо. |
| No, thanks anyway, but I'm planning to break the... | Нет, спасибо конечно, но я должен сам разобраться... |
| I'm still fine, thanks! | Я у меня всё в порядке, спасибо |
| I need a second alone with him, okay? thanks. | Мне нужно поговорить с ним наедине, ок? Спасибо |
| No, thanks, I'll pass. | Нет, спасибо, в другой раз. |
| I must have said, "I'm fine, thanks," at least 37 times. | Наверное, я сказала фразу "Я в порядке, спасибо" где-то 37 раз. |
| Not interested in "Dancing With The Stars," thanks. | Не заинтересовна в "Танцах со звездами" спасибо |
| It's a good idea, thanks, but Denny wouldn't want a pub. | Хорошая мысль, спасибо, но Денни отказывался идти в паб. |
| No, I'd like to get this done as quickly as possible, for your daughter's sake, thanks. | Нет, я хотела бы закончить с этим чем быстрее, тем лучше, и не задерживать вашу дочь, спасибо. |
| I'll find my own way, thanks. | Спасибо, но я сама как-нибудь доеду. |
| no thanks, can not drink any more. | Нет, спасибо, больше не могу. |
| Not a very good liar, but thanks. | Лжец из вас тот ещё, но спасибо. |
| Carlson, thanks again for your help with this. | арлсон, еще раз спасибо за помощь |
| And if he's watching, thanks, Raphael. | если он сейчас смотрит, спасибо, -афаэль. |
| Well, thanks, but it's really not as fun as it looks. | Что ж, спасибо, но это... это на самом деле не так весело, как кажется. |
| 3388, tell the pager user to answer my call, thanks. | 3388 человек пользуются пейджером, да, это ответ на мой вопрос. Спасибо. |