Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Благодарность

Примеры в контексте "Thanks - Благодарность"

Примеры: Thanks - Благодарность
That's thanks enough for me. И это единственная благодарность, которая мне нужна.
There is something you can do to show your thanks. И есть кое-что, что ты можешь сделать, чтобы продемонстрировать свою благодарность.
We give thee from our royal master thanks. Явились мы сюда, чтоб передать Привет и благодарность короля.
The Expert Group placed on record its thanks and profound appreciation for their significant contribution and support. Группа экспертов отметила в отчете свою благодарность и глубокую признательность за их значительный вклад в работу и поддержку.
For this, special thanks was given to the National Committees for UNICEF. В связи с этим особая благодарность была объявлена национальным комитетам содействия ЮНИСЕФ.
Each of you knows in his heart whether he deserves my thanks. Каждый из вас в глубине своего сердца знает, насколько истинна эта благодарность.
He asked me to extend his personal thanks. Он просил меня передать его личную благодарность.
Some thanks I get for being a good samaritan. Вот и благодарность за то, что решил побыть добрым самаритянином.
In thanks, my grandfather gave him a scroll, the one you've returned to me. В благодарность мой дед подарил ему какэмоно. То самое, которое ты мне вернул.
You have freed me from my prison and have my thanks. Ты освободила меня из неволи и заслужила мою благодарность.
The LAPD extends their thanks and asks a favor. Полиция выражает свою благодарность и просит об услуге.
This is the thanks I get. И вот какую благодарность я получаю.
Could you give him my thanks? Не могли бы вы передать ему благодарность от меня?
For his donation to science, we give our thanks. Приносим ему благодарность за его вклад в науку.
Well, apparently, that's the only thanks I need these days. Что же, очевидно, это единственная благодарность, которая мне сейчас нужна.
Right. The Avatar... thanks you for your loyal service. Аватар выражает Вам благодарность за Вашу верную службу.
A phrase which now makes my thanks seem less than sincere, Detective. Фраза, которая делает мою благодарность менее искренней, детектив.
As thanks, I'd like to make you an official U.S. congressman. Как благодарность, хотел бы сделать тебя официальным конгрессменом США.
But I would like to offer you... my thanks. Но я хотел выразить вам... мою благодарность.
We are very much indebted to them for their solidarity, and wish to convey here our deepest and most heartfelt thanks. Мы в очень большом долгу перед ними за их солидарность и хотим выразить здесь нашу глубочайшую и сердечную благодарность.
Special thanks go to the Advisory Council on Human Rights, which was the independent expert's main counterpart in organizing a successful visit. Особая благодарность - сотрудникам Консультативного совета по правам человека, который был основным партнером независимого эксперта в организации успешной поездки.
My thanks and congratulations go to the youth delegates who are here to represent so many of the world's countries. Я выражаю свою благодарность и поздравления молодым делегатам, которые присутствуют здесь сегодня и представляют столь многие страны мира.
In closing, we would like to express our thanks and appreciation to you all. В завершение мы хотели бы выразить благодарность и признательность Вам всем.
For his accomplishment, Johnson received a reward of 100 pesos and the official thanks of the state government. За это деяние Джонсон получил награду в 100 песо и официальную благодарность от правительства штата.
My thanks belongs to Milan OK1AMX KEYER for reprogramming. Моя благодарность относится к Милан OK1AMX KEYER для перепрограммирования.