| Ladies and gentlemen, I made a different choice. Thanks. | Дамы и господа, я сделал другой выбор. Спасибо. Дамы и господа... |
| Thanks, Joe, for making me feel like a parcel! | Спасибо, Джо, за то, что я чувствую себя как кусок земли. |
| Thanks and what makes you such an expert? | Спасибо, и с чего ты вдруг стала таким экспертом. |
| Thanks again for renting "The Shining." | Ещё раз спасибо, что взял в прокат "Сияние". |
| Thanks. I almost erased that from my memory. | Спасибо, что напомнил то, что я так старался забыть. |
| Thanks, Clark, but I don't believe in luck. | Спасибо, Кларк, но я не верю в удачу |
| Thanks, mom. I just don't think I'm ready to go home yet. | спасибо, мам я просто не уверена что уже готова вернуться домой |
| Thanks, Mr. Cicero, we're not quite looking at the other side just yet. | Спасибо, м-р Цицерон, мы не смотрим на другую сторону |
| Thanks... but I'm going on my own from here. | Спасибо... но теперь я собираюсь пойти одна |
| Right, Tanya? - More tea, Elena? - Thanks. | Правильно, Тань? - Чайку может, Елена Анатольевна? - Да, спасибо. |
| Fred, let me know when you get the satellite feed, Thanks, | Спасибо. Фред, сообщи, когда появится связь со спутником. |
| Come sing with us, Will. l should really get going. Thanks. | спой с нами, Уилл мне и правда пора. спасибо |
| Thanks, but I got up early 'cause I thought | Спасибо, но я встала так рано, |
| Thanks, Renee, I appreciate it. Yes, sir. | Спасибо, Рене, пусти всех. |
| WELL, THANKS, BUT BETSY'S ALREADY DOING IT. | Спасибо, но Бетси уже сама занимается этим. |
| That's great. If you could pass it up. Thanks, David, I appreciate it. | Отлично. Если можно, передайте. Спасибо, Дэвид, я ценю это. |
| An alternate response might be, "Thanks, Batman." | А мог бы ответить: "Спасибо, Бэтмен". |
| Thanks on behalf of Retired Butchers! | Спасибо от наших бедных мясников-пенсионеров. Спасибо от них! |
| You're giving me the "Thanks, baby." | Ответил - "спасибо, детка". |
| Thanks. I've been feeling a little flat. | Спасибо, а то меня немного плющит! |
| Thanks all to us and you who went and has reached! | Спасибо всем нам и вам, кто шел и дошел! |
| Thanks. It's all right. It's all right. | Спасибо. всё верно. всё верно. |
| Thanks, but I'm on my way to the planetarium. | Спасибо, но я иду в планетарий |
| Thanks, Debbie. I just - I just need a minute. | Спасибо, Дебби, мне просто... мне нужна минутка. |
| Now you want to see how I am. Thanks, that's well compassionate. | Теперь ты хочешь увидеть, как я. спасибо, это хорошее утешение |