Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Спасибо

Примеры в контексте "Thanks - Спасибо"

Примеры: Thanks - Спасибо
No, thanks, I keep a spare in my bag. Нет, спасибо у меня есть запасная в сумочке.
I'm good, but thanks. Я в порядке, но спасибо.
I'm well aware of my mistakes, thanks. Я прекрасно знаю, в чем моя ошибка, спасибо.
Very well, thanks, Rod. В полном, Род, спасибо.
I'm all right, thanks. У меня всё хорошо, спасибо.
No, thanks, we have to go. Нет, спасибо, нам надо идти.
Figured, you know... thanks. Подумала... ну... знаешь... Спасибо.
I would like that very much, thanks. Я хочу, что очень многое, спасибо.
Well, thanks, that's very encouraging, mom. Спасибо, это очень обнадеживает, мама.
Thanks, Dad, and... thanks, Betty. Спасибо, папа, и... спасибо, Бетти.
Thanks, but no, thanks. Спасибо, но нет, спасибо.
Thanks, Billy, but no, thanks. Спасибо Билли, но нет, спасибо.
But thanks again for fixing my neck, Dr. Deslaurier. Но большое спасибо, что вылечили мне шею, доктор Дэлориа.
Thanks again, thanks again for coming. Еще раз спасибо, что пришли.
Thanks, but no thanks; I don't drink on the job. Благодарю, но спасибо нет; я не пью на работе.
Thanks, but no thanks, general. Спасибо, но нет, генерал.
Thanks, but no thanks, man. Спасибо, но нет, друг.
Thanks but no thanks, Dr. Miller. Спасибо, но нет, доктор Миллер.
And like I said, I told her thanks, but no thanks. И как я говорил, я сказал ей, спасибо, но нет.
Just call up my dad and say thanks but no thanks. Позвони моему отцу и скажи "Спасибо, но нет."
No thanks, I like it this way... Нет, спасибо, мне нравится так
That's the thanks I got. Вот какое "спасибо" я получил!
Good luck, Ethan, and thanks again. Спасибо ещё раз, Итон, и удачи!
Small buds in the lungs could indicate - thanks, got that multiple choice all worked out. Небольшие уплотнения в лёгких могут означать...- Спасибо, все варианты мы уже рассмотрели.
Listen, I just wanted to say thanks, for getting me in on this. Слушай, я просто хотел сказать спасибо, за то, что ты приобщил меня к делу.