No, thanks, I keep a spare in my bag. |
Нет, спасибо у меня есть запасная в сумочке. |
I'm good, but thanks. |
Я в порядке, но спасибо. |
I'm well aware of my mistakes, thanks. |
Я прекрасно знаю, в чем моя ошибка, спасибо. |
Very well, thanks, Rod. |
В полном, Род, спасибо. |
I'm all right, thanks. |
У меня всё хорошо, спасибо. |
No, thanks, we have to go. |
Нет, спасибо, нам надо идти. |
Figured, you know... thanks. |
Подумала... ну... знаешь... Спасибо. |
I would like that very much, thanks. |
Я хочу, что очень многое, спасибо. |
Well, thanks, that's very encouraging, mom. |
Спасибо, это очень обнадеживает, мама. |
Thanks, Dad, and... thanks, Betty. |
Спасибо, папа, и... спасибо, Бетти. |
Thanks, but no, thanks. |
Спасибо, но нет, спасибо. |
Thanks, Billy, but no, thanks. |
Спасибо Билли, но нет, спасибо. |
But thanks again for fixing my neck, Dr. Deslaurier. |
Но большое спасибо, что вылечили мне шею, доктор Дэлориа. |
Thanks again, thanks again for coming. |
Еще раз спасибо, что пришли. |
Thanks, but no thanks; I don't drink on the job. |
Благодарю, но спасибо нет; я не пью на работе. |
Thanks, but no thanks, general. |
Спасибо, но нет, генерал. |
Thanks, but no thanks, man. |
Спасибо, но нет, друг. |
Thanks but no thanks, Dr. Miller. |
Спасибо, но нет, доктор Миллер. |
And like I said, I told her thanks, but no thanks. |
И как я говорил, я сказал ей, спасибо, но нет. |
Just call up my dad and say thanks but no thanks. |
Позвони моему отцу и скажи "Спасибо, но нет." |
No thanks, I like it this way... |
Нет, спасибо, мне нравится так |
That's the thanks I got. |
Вот какое "спасибо" я получил! |
Good luck, Ethan, and thanks again. |
Спасибо ещё раз, Итон, и удачи! |
Small buds in the lungs could indicate - thanks, got that multiple choice all worked out. |
Небольшие уплотнения в лёгких могут означать...- Спасибо, все варианты мы уже рассмотрели. |
Listen, I just wanted to say thanks, for getting me in on this. |
Слушай, я просто хотел сказать спасибо, за то, что ты приобщил меня к делу. |