| No, thanks, I keep a spare in my bag. | Нет, спасибо у меня есть запасная в сумочке. |
| I'm good, but thanks. | Я в порядке, но спасибо. |
| I'm well aware of my mistakes, thanks. | Я прекрасно знаю, в чем моя ошибка, спасибо. |
| Very well, thanks, Rod. | В полном, Род, спасибо. |
| I'm all right, thanks. | У меня всё хорошо, спасибо. |
| No, thanks, we have to go. | Нет, спасибо, нам надо идти. |
| Figured, you know... thanks. | Подумала... ну... знаешь... Спасибо. |
| I would like that very much, thanks. | Я хочу, что очень многое, спасибо. |
| Well, thanks, that's very encouraging, mom. | Спасибо, это очень обнадеживает, мама. |
| Thanks, Dad, and... thanks, Betty. | Спасибо, папа, и... спасибо, Бетти. |
| Thanks, but no, thanks. | Спасибо, но нет, спасибо. |
| Thanks, Billy, but no, thanks. | Спасибо Билли, но нет, спасибо. |
| But thanks again for fixing my neck, Dr. Deslaurier. | Но большое спасибо, что вылечили мне шею, доктор Дэлориа. |
| Thanks again, thanks again for coming. | Еще раз спасибо, что пришли. |
| Thanks, but no thanks; I don't drink on the job. | Благодарю, но спасибо нет; я не пью на работе. |
| Thanks, but no thanks, general. | Спасибо, но нет, генерал. |
| Thanks, but no thanks, man. | Спасибо, но нет, друг. |
| Thanks but no thanks, Dr. Miller. | Спасибо, но нет, доктор Миллер. |
| And like I said, I told her thanks, but no thanks. | И как я говорил, я сказал ей, спасибо, но нет. |
| Just call up my dad and say thanks but no thanks. | Позвони моему отцу и скажи "Спасибо, но нет." |
| No thanks, I like it this way... | Нет, спасибо, мне нравится так |
| That's the thanks I got. | Вот какое "спасибо" я получил! |
| Good luck, Ethan, and thanks again. | Спасибо ещё раз, Итон, и удачи! |
| Small buds in the lungs could indicate - thanks, got that multiple choice all worked out. | Небольшие уплотнения в лёгких могут означать...- Спасибо, все варианты мы уже рассмотрели. |
| Listen, I just wanted to say thanks, for getting me in on this. | Слушай, я просто хотел сказать спасибо, за то, что ты приобщил меня к делу. |