| No, thanks. I'm on duty. | Выключить свет? Нет, спасибо. |
| No, thanks. I get too nervous around celebrities. | Нет, спасибо, я слишком нервничаю возле знаменитостей. |
| No, thanks, Mr. Palmer. | Нет, спасибо, мистер Палмер. |
| No thanks I gave up selling myself | Ќет уж, спасибо. я больше не продаю себ€. |
| No, thanks, l don't wear them. | Нет, спасибо, она мне не к лицу. |
| I think I can handle it until then, thanks. | Думаю, что смогу продержаться, спасибо. |
| I think I need something stronger tonight, thanks, Dot. | Думаю, сегодня мне нужно что-нибудь покрепче, спасибо, Дот. |
| No, thanks, I can manage. | Ќет, спасибо. я сама справлюсь. |
| Okay, thanks, everybody, for coming. | Ладно, всем спасибо, что пришли. |
| Okay, well, thanks again. | Ладно, хорошо, еще раз спасибо. |
| And thanks again for the cheat sheet. | И еще раз спасибо за шпаргалку. |
| Anyway, look, thanks so much for popping round. | В любом случае, спасибо, что пришла. |
| My husband's here, thanks ever so much. | А вот и мой муж, спасибо большое. |
| They know, Karl, but thanks. | Они в курсе, Карл, но все равно спасибо |
| Well, thanks a million, you three, as ever. | Огромное спасибо вашей троице, как обычно. |
| Two beers, thanks, Stan. | Два пива, спасибо, Стэн. |
| I buy my own drinks, thanks. | Я сам плачу за свои напитки, спасибо. |
| No, thanks, Dr. Freud. | Нет, спасибо, доктор Фрейд. |
| That's nice of her, thanks. | Очень мило с ее стороны, спасибо. |
| I'd love to have a drink, thanks. | Я бы с удовольствием выпила, спасибо. |
| Okay, thanks again, Mellie. | Хорошо, еще раз спасибо, Милли. |
| Yes sweetie, fine, thanks. | Да, любимый, отлично, спасибо. |
| No, I appreciate the tip, thanks. | Нет, я ценю ваш совет, спасибо. |
| I'd actually rather die, but thanks. | Я уж лучше предпочту умереть, но спасибо. |
| I'm not interested, but thanks. | Мне это не интересно, но спасибо. |