I've made my client aware of the conflicts, thanks. |
Я взялась за дело моей клиентки, зная о конфликтах, спасибо. |
We're not eating, thanks. |
Мы не будем есть, спасибо. |
He's much better thanks, Dave. |
Намного лучше, Дэйв. Спасибо. |
They're fine, thanks, Phil. |
Всё хорошо, спасибо, Фил. |
Anyway, thanks so much for coming by. |
В любом случае, большое спасибо, что зашла. |
And the thanks of all the people of Dulais. |
И спасибо от всех жителей Дулэйса. |
I've got one, thanks, Dai. |
У меня есть, спасибо Дай. |
Well, thanks Pablo, I appreciate that. |
Спасибо, Пабло, я это ценю. |
Good with the cup in my hand, thanks. |
Мне хватает и этой чашки в руке, спасибо. |
I've already got a very good one, thanks. |
У меня есть одна, спасибо. |
Fine, thanks, Mrs. Robinson. |
Хорошо, спасибо, миссис Робинсон. |
Well, thanks, Uncle Mitch. |
Ну, спасибо, дядя Митч. |
No, no, I'm good, thanks. |
Нет-нет, мне хватит, спасибо. |
We need it, so thanks. |
Они нужны нам, так что спасибо. |
It's not your fault, but... thanks. |
Это не твоя вина, но... спасибо. |
Bravo, Karine, and thanks. |
Браво, Катрин, и спасибо. |
I'll handle it, but thanks. |
Я справлюсь с этим, но спасибо. |
I worked that out already, thanks. |
Это я уже понял, спасибо. |
No thanks, I'll stay here. |
Нет, спасибо, я постою здесь. |
I'm happy right now, thanks. |
Я и сейчас счастлива, спасибо. |
Okay, thanks, I get it. |
Хорошо, спасибо, я понял. |
No, not you, thanks. |
Нет, не ты, спасибо. |
JOHN: No, thanks, Ms. Davis. |
Нет, спасибо, мисс Дэвис. |
No, just water'll be fine, thanks. |
Нет, спасибо, просто воды. |
I guess that's your way of saying thanks. |
Полагаю, это ваш способ сказать спасибо. |