| Well, thanks, then. | Ну что же, тогда просто спасибо. |
| I'm fine thanks. | Нет, спасибо, я в порядке. |
| I'm set, thanks. | Да, у меня всё есть, спасибо. |
| Well, thanks anyway. | Ну, ладно, все равно спасибо. |
| No thanks, Harland. | Потанцуем? Нет, спасибо, Колин. |
| Good, thanks, Dad. | "О, хорошо, спасибо, пап." |
| Really well, thanks. | "О, прекрасно, спасибо." |
| I'm well, thanks. | Как дела? - Спасибо, хорошо. |
| I understand, thanks anyway | Я понимаю, всё равно спасибо. |
| And thanks again for coming. | И еще раз спасибо за то, что пришла. |
| I'm fine, thanks. | У меня все хорошо. Спасибо, что спросила. |
| TUESDAY NOV 81994 thanks. | [Вторник 8 ноября 1994] Спасибо. |
| Got my own, thanks. | У меня уже есть твое фото, спасибо. |
| No thanks, Eli. | Спасибо, не надо, Илай. |
| No, no thanks. | Спасибо, нет, не надо. |
| Well, thanks, anyway. | Ну, спасибо, в любом случае. |
| Well, thanks, Teddy. | Ну, что ж, спасибо, Тэдди! |
| And thanks again for driving. | И снова спасибо за то что подвез. |
| Divorce? No, thanks. | Нет, спасибо, я уже один пережил. |
| Anyway, thanks Bo Un. | В любом случае, спасибо, Бо Ун. |
| No thanks, another time. | Нет, спасибо, в следующий раз. |
| Anyway, thanks Stan. | В любом случае, спасибо тебе. |
| Anyhow, thanks, pops | Так или иначе, спасибо, старик... |
| I'm good, thanks. | Нет, спасибо, мне и так хорошо. |
| Nobody thanks you for... | Никто тебе за это не скажет спасибо... |