| Well, thanks anyway for making the effort. | Так или иначе, спасибо за попытку. |
| (normal voice): No, thanks. | (нормальным голосом) Нет, спасибо. |
| And, ladies, thanks again. | И, дамы, еще раз спасибо. |
| Okay, thanks, thanks, thanks. | Хорошо, спасибо, спасибо, спасибо. |
| So thanks, but no thanks. | Так что спасибо, но нет, спасибо. |
| I say thanks, but no thanks. | Я скажу, спасибо, но нет, спасибо. |
| (Woman): Yes, thanks, thanks my... | Да, спасибо, спасибо моим... |
| OK, so thanks, Dad, thanks, Mum. | Хорошо, спасибо папе, спасибо маме. |
| She said thanks but no thanks, you know. | Она сказала, "спасибо, но - нет, спасибо". |
| Yes, thanks, thanks my... | Да, спасибо, спасибо моим... |
| I mean thanks, but no thanks. | То есть спасибо, но нет, спасибо. |
| Look, I... tell Mary, thanks, but no thanks. | Послушай, я... скажу Мэри, спасибо, но нет, спасибо. |
| No, you know what, that's good advice... thanks, man, thanks. | Знаешь что, это хороший совет... спасибо, чувак, спасибо. |
| I'll be fine, thanks, thanks. | Нет, мне уже лучше. Спасибо. |
| I don't see myself getting there super soon... but... thanks, thanks. | Не знаю, скоро ли это случиться... но... спасибо, спасибо. |
| (GIGGLES) Thanks, but... no thanks. | (смех) Спасибо, но... нет спасибо. |
| So thanks, Mom and Dad. | Так что, спасибо вам, мама и папа. |
| Your only cardiothoracic surgeon, but thanks. | Ваш единственный кардиологический хирург, но все равно спасибо. |
| Okay, guys, thanks very much. | ОК, ребята, большое спасибо. |
| Tell him I said thanks but no thanks. | Передай ему спасибо, но не надо. |
| What Mister Johnson meant to say is thanks, but no thanks. | Мистер Джонсон хотел сказать спасибо, но не надо. |
| So... thanks, but no, thanks. | Так что спасибо, но не нужно. |
| So thanks, but no thanks. | Так что спасибо, не надо. |
| Thanks but no thanks, 1994 Courtney Love. | Спасибо, но не надо, Кортни Лав 1994 года. |
| Thanks, but no, thanks. | Спасибо, но это - спасибо не надо. |