No, thanks, Keith, it's quite near. |
Нет, спасибо, Кит, здесь недалеко. |
I'm handling this, thanks Chris. |
Я уже занимаюсь этим, спасибо, Крис. |
No, not yet, thanks. |
Нет, пока нет, спасибо. |
I've got to sleep, but thanks. |
Мне надо поспать, но спасибо. |
No, I'm not stopping, thanks. |
Нет, спасибо, я на минутку. |
I guess I owe you a thanks. |
Думаю, что должен сказать тебе спасибо. |
I feel a lot better, so... thanks. |
Я чувствую себя намного лучше... Спасибо. |
All right, thanks again, Madge. |
Ладно, еще раз спасибо, Мэдж. |
Carrie, thanks, but you guys got to remember, this is Internal Affairs. |
Кэрри, спасибо, но помните, что это Отдел Внутренних Расследований. |
I'll raise my own daughter, thanks. |
Я сама решу как воспитывать дочь, спасибо. |
Think I'll sit it out, thanks. |
Я лучше посижу здесь, спасибо. |
No, I'm all right, thanks. |
Нет, все в порядке, спасибо. |
If you think you're preparing me for hard times, thanks but... |
Если вы думаете, что так вы меня готовите к трудностям, конечно спасибо, но... |
I thank you and my wife thanks you. |
Спасибо. Моя жена тоже тебя благодарит. |
No poison for us, thanks. |
Спасибо, отравы нам не нужно. |
Christopher, thanks again for your help. |
Кристофер, еще раз спасибо за помощь. |
Daisies make me sneeze, but thanks. |
От маргориток я чихаю, но спасибо. |
No, I'm fine, thanks. |
Нет, я в порядке, спасибо. |
No thanks, I've got a stomach ache. |
Нет, спасибо, у меня живот болит. |
No, a "gondolo" is plenty, thanks. |
Нет, гондолы достаточно, спасибо. |
No, thanks, this is fine. |
Нет, спасибо, всё отлично. |
No, thanks. I think I'll stay. |
Нет, спасибо, я пожалуй, останусь. |
Neither, thanks, and I'm not eating. |
Ни то, ни другое, спасибо, а мне ничего. |
No, I'm-I'm fine, thanks. |
Нет, я в порядке, спасибо. |
And he's back! No, thanks. |
Узнаю Масуку! Нет, спасибо. |