| Thanks He's so good at telling tales | Спасибо. Он так хорошо травит байки. |
| Thanks. We don't have the voices for it. | Спасибо, у нас нет для этого голоса |
| Thanks, but I think I'll - | Спасибо, но я, наверное, - |
| Thanks. I'd love to contribute to your site. | Спасибо я бы хотела сотрудничать с твоим сайтом |
| Thanks. Fantasy and nightmare colliding. | Спасибо. конфликт фантазий и ночных кошмаров |
| Thanks so much, man, okay? | Спасибо большое, парень, хорошо? |
| (together) Thanks, Your majesty. | (вместе)Спасибо, Ваше Величество! |
| Thanks, but ever since I got really drunk on tequila, - I never drink the stuff. | О, спасибо, но я столько текилы выпила, что больше не могу. |
| That's the day, guys. Thanks. | Мужики, на сегодня всё, спасибо! |
| Thanks, I've been looking all over for it. | Спасибо, я его везде ищу. |
| I got an hour and a half to get you back to L.A. Thanks, Alonzo. | У меня есть полтора часа, чтобы вернуть тебя в ЛА. Спасибо, Алонзо. |
| Thanks so much for havin' Leslie back on the program. | Спасибо, что разрешила Лесли придти ещё раз. |
| Thanks loads. It's nice to have things... | Спасибо, очень мило, что напомнил. |
| Thanks, Bri. I appreciate it. I do. | Спасибо, Брайан, я ценю это. |
| Thanks. You think you feel bad now? | спасибо думаешь, тебе сейчас плохо? |
| Thanks, but it's probably best I just put it off for a while... | Спасибо, но я, наверное, пока отложу эту идею. |
| Thanks, Beans, but I think I'm just going to have a half tonight, actually. | Спасибо, Бинс, но сегодня я выпью только половину. |
| 'Thanks, Nikki, much appreciated.' The conviction is quashed. | Спасибо, Никки, высоко ценится.' Убеждение-это отменил. |
| Thanks. I'm... I'm really glad you exist. | Спасибо. Я... Я действительно рад, что ты есть. |
| Thanks, but I don't come to you for dating advice. | Спасибо, но я не спрашивал у тебя совета. |
| Thanks. So... back from rehab? | Спасибо, так ты... вернулась с очистки? |
| [Vic] Thanks... you know, for coming down to my level and granting me a response. | Спасибо... ну знаете, что опустились до моего уровня и даровали мне ответ. |
| Thanks, Baby, I had a really good time. | "Спасибо, детка, мне было очень хорошо" |
| Thanks, but I don't need your permission. | Спасибо. Но мне не нужно ваше разрешение |
| Thanks, Kenneth, the woman was on a roll, and now she can't even remember the name for a chelidon. | Спасибо, Кэннет, эта женщина была на высоте, а сейчас она не может вспомнить локтевую ямку. |