Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Поблагодарить

Примеры в контексте "Thanks - Поблагодарить"

Примеры: Thanks - Поблагодарить
It seems I owe you thanks. Кажется, я должна Вас поблагодарить, коммандер.
My mother says to tell you thanks again. Мама просила еще раз вас поблагодарить.
I fell asleep before I could say thanks. Я не успел тебя поблагодарить, как заснул.
Even if they're not coming back, I still want to say thanks. Даже если и не вернутся, я всё равно хочу их поблагодарить.
Frank, I wanted to say thanks. Фрэнк, я хотел тебя поблагодарить.
Just wanted to come by and say thanks. Вот, решил зайти, вас поблагодарить.
I guess just say thanks again Dr. Laraby, and maybe even... Просто хочу еще раз поблагодарить вас, доктор Лараби и, может...
And for that, we owe him a great vote of thanks. И за это мы обязаны поблагодарить его.
I owe you thanks, for being so understanding. Я должен поблагодарить тебя за понимание.
She visits him and he thanks her... Потому что наконец я вас увидел и могу поблагодарить за...
To say thanks, you get one trip, then back home. Одно путешествие, чтобы поблагодарить тебя, а потом я отвезу тебя домой.
No, dad. I brought you here to say thanks. Я позвал вас сюда, чтобы поблагодарить.
Particular thanks goes from me to the Vice-Presidents, who have so skilfully and faithfully helped me to lead the General Assembly. Я хотел бы особо поблагодарить заместителей председателей, которые так умело и преданно помогали мне руководить Генеральная Ассамблеей.
I must write to her and say thanks. Нужно написать ей письмо и поблагодарить.
Say thanks, and I'll be on my way. Можете поблагодарить, и я поехал.
Eric. I wanted to say thanks. Эрик, я хотел... тебя поблагодарить.
I think we all owe the archbishop a vote of thanks. Думаю, все мы должны поблагодарить архиепископа.
Some people just don't know how to say thanks. Иногда люди не знают, как поблагодарить.
I should like to offer my thanks in person. Я бы хотела поблагодарить его лично.
But, before we begin, I would like to give thanks. Но перед тем, как продолжить, хочу поблагодарить.
It seems I owe you thanks, Commander. Кажется, я должна Вас поблагодарить, коммандер.
In this respect, we should like to express our thanks and appreciation for the Secretary-General's efforts in preparing the report. В этой связи мы хотели бы поблагодарить и выразить признательность Генеральному секретарю за усилия по подготовке этого доклада.
The Passion is causing a revolution of spirituality, and we owe Mel Gibson and this little boy our thanks. "Страсти" вызовут революцию в духовности, и мы должны за это поблагодарить Мела Гибсона и этого мальчика.
I had to bounce a signal off Paraguay, but it's to say thanks. Мне пришлось отразить сигнал через Парагвай, нужно их поблагодарить.
The interpreters and translators have done an excellent and remarkable job, and we owe them heartfelt thanks. Устные и письменные переводчики также проделали прекрасную и замечательную работу, и мы обязаны поблагодарить их от всей души.